They're right here translate Portuguese
456 parallel translation
They're right here.
Estäo aqui.
- They're right here. Thank you.
- Sim, Sr. Gibbons, estão aqui mesmo.
The kids are going to stay right here, Terry. Who says they're not?
- Quem disse o contrário?
And they're going to stay right here... until I find a way to get rid of them.
E ficam aqui... - até que possa me desfazer deles.
Well, whoever it is, they're getting a good start right here at 909 Lexington.
Bem, seja quem for, está a ter um bom começo aqui, no 909 de Lexington.
They're still right around here.
O que acha, Jake? Ainda estão por aqui.
We all have our roots and they're right here on the Ponderosa now.
Todos nós temos as nossas raízes e agora estão aqui na Ponderosa.
So we're gonna go north by west fast, and cut them off before they reach the young lady's home right here at Spanish Wells.
Iremos para norte depressa pelo oeste... e interceptá-los antes que alcancem a casa da senhorita em Spanish Wells.
They're here, all right.
Eles estão aqui.
They stay right here. They're useless.
Só nos iriam atrasar.
They're diamonds, 99, hidden right out here in plain view.
São diamantes, 99, escondidos bem à vista de todos.
From the information we've gathered on the troop movements, they're converging on this area right here.
A partir das informações que nós recolhidas sobre os movimentos de tropas, estão convergindo para essa área aqui mesmo.
They're right here!
Estão aqui mesmo!
They're right here.
Andam aqui.
- They're all right here. Come on down.
- Já chegaram todos.
- They're on their way here right now. But the hijackers want an overseas pilot before they take off.
- Já vêm a caminho, mas os piratas exigem um piloto.
They're going to come here and try to rescue Burke. and will fall right into our trap.
Provavelmente tentarão resgatar o Burke... e cairão em nossa armadilha.
All right, if they're in here, we'll get'em out.
Se estiverem cá, nós apanhamo-Ios.
They're right here!
Eles estão aqui.
They're right here...
Aqui está...
They're right here.
Estão mesmo aqui.
They're right here!
Estão aqui.
They're right here in the building.
Estão no prédio.
They're due here any minute. All right, all right.
Logo, logo eles estarão aqui.
They know we're right and they're not gonna come in here shooting.
Eles sabem que nós estamos certos e não vão entrar aqui aos tiros.
Yes, they're right here, sir.
- Sim, tenente. Estão aqui.
They're fine. They're not here right now.
Estão bem, mas agora não estão aqui.
We know who they are and they want to make sure we're staying right here.
Sabemos quem eles são e eles querem assegurar-se que nós ficamos aqui.
I got them both, they're right here with me.
Prendemo-los, estão aqui à minha frente.
They're to get here right away.
Não me interessa o que estão a fazer.
They're staying right here.
- Eles não saem daqui!
And did I tell you, Gino, they're on their way over here right now?
Não te disse que estão a caminho?
They're probably on their way over here right now.
Estão provavelmente a caminho.
Yeah, they're right here.
Sim, estão mesmo aqui.
They're right here in your heart.
Estão mesmo aqui no teu coração.
They're right around here. I can smell their bubble gum.
Eles estão perto, já cheira a pastilha elástica.
Now, you drop your gun, or these two right here, they're dead.
Agora, deixa cair a arma ou estes dois morrem.
These men are just gonna sit here until the attorney general walks in, then they're gonna kill him right here in my place!
Estes homens vão ficar aqui sentados até o advogado entrar e então vão matá-lo aqui mesmo no meu lugar!
Yes, my friends are right here, And they're terrific.
Sim, os meus amigos estão aqui e estão óptimos.
All right, they're gonna be here in 10 minutes.
Vêm daqui a 10 minutos. Que aconteceu?
KATE : They're right in here.
Vai ter que desculpar o meu pai.
Right, they're here.
Certo, aqui estão eles.
They're right here, baby.
Estão aqui, querido.
They ´ re $ 200. lf you dropped $ 200 in here, you ´ d look, right?
Gil, são 200 dólares. Se derrubasse 200 dólares aqui olharias, não?
They're here, right on schedule.
Chegaram no horário.
They're right in here. I'll be with you in a minute. - Chad.
Eu venho já ter consigo.
... they're obviously been down it again and then right through here.
Sim, vêm de lá e chegam até este ponto.
Well, they're not here right now.
Não estão aqui agora. Posso ajudá-lo?
They're here to pick me up as well. Right, Timms?
Também me vieram buscar, não é, Timms?
Now the serving crew... is not in the party room at this point in time, Barb... because you see, they're right here.
Bem, os serventes... não estão no salão de festas neste momento, Barb... porque, como vê, estão aqui.
You're right. They might come in here.
Tens razão. elas podem entrar.
they're right 150
they're right there 43
they're right outside 19
they're right behind us 27
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
they're right there 43
they're right outside 19
they're right behind us 27
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106