English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / This

This translate Portuguese

1,750,772 parallel translation
I have but to go through the events of this story and I will reach the end.
Só tenho que passar pelos eventos da história e chegar ao fim.
Then I go to sleep in this bed and await the arrival of the adorable family of bears...
Agora, durmo nesta cama e espero a chegada da adorável família de ursos.
This seems like a trick question.
Parece uma pegadinha.
What is this?
O que é isso?
I am not even in this.
Eu nem estou na cena.
But this must be just as painful for you as it is for me.
Mas isso deve ser tão doloroso para você quanto para mim.
I didn't think this through.
Não pensei bem nisso.
This part is actually pretty good.
Essa parte até que é legal.
No. This is a book of stories, plural.
Não, este é um livro de histórias, no plural.
This I swear!
Eu juro!
And whatever you choose, this one won't be so easy.
E não importa o que escolher, esta não será tão fácil.
I know this story.
Conheço essa história.
Not even to escape this vile book.
Nem para escapar deste livro vil.
Harken now, your choice is this... Evil Queen or Awkward kiss?
Diga-me agora seu desejo, Rainha Má ou estranho beijo?
Let us do this!
Vamos fazer isso.
Reverse the curse. This is fun to say.
É legal de dizer.
How will I find this Evil Queen?
Como a encontrarei?
So we're doing this routine again, are we?
Então vamos fazer isso de novo?
Before we do this, there are some things you should know.
Antes de fazermos isso, há algumas coisas que deve saber.
This must be the end of the tale, no?
Isso deve ser o fim, certo?
No, of course this isn't the end.
Não, claro que não é o fim.
This isn't funny.
Não é engraçado.
That was only the end of this story.
Foi só o fim dessa história.
You... Wait a minute, this is just a painting.
Espere um pouco, isso é só pintura.
What is this place?
Que lugar é este?
It has been you this whole time?
Era você esse tempo todo?
This story is over!
Esta história acabou.
Hmm. Never heard of him, but this could be interesting.
Nunca ouvi falar dele, mas talvez seja interessante.
Okay, this next guy is a comic.
OK, este próximo tipo é comediante.
This is the show.
O espetáculo é isto.
So is this the show? " 
"Esperem lá, o espetáculo é isto?"
This is the show. This is the show.
O espetáculo é isto.
This is... This is it.
Isto... é isto.
And this is actually a three-year-old joke.
E na verdade esta já tem três anos.
This is still... Anal.
Ainda se trata de... anal.
This job sucks.
Este trabalho é uma merda.
I'm not here for this. " 
Não vim aqui para isto. "
" I can't pull this off.
" Não consigo fazer isto.
Didn't they know what I was gonna do with this? " 
Faziam ideia do que ia fazer com isto? "
I caused this problem.
A culpa é minha.
This?
Isto?
This is my cover.
Estou disfarçado.
I did a show once where I had a hoodie on, and I pulled the string on one side all the way down to my knee, and I left a little bit on this side.
em que tinha um capuz e puxei a corda de um dos lados até ao joelho e deixei um bocadinho deste lado.
In three years Kanye's gonna invent this jacket, and then everyone's gonna be like, "Oh, now I like it." 
Daqui a três anos o Kanye West vai inventar este casaco e toda a gente vai achar : "Agora já gosto."
Look at this shit.
Olha-me esta merda.
Coming this fall to CBS.
Estreia este outono na CBS.
The documentarian's like, " I can't use any of this footage.
O documentarista até diz : " Não posso usar esta gravação.
I can't use any of this.
Não posso usar nada disto.
How does this microphone even work?
Como é que este microfone funciona?
Sorry to turn this into a TED talk.
Desculpem transformar isto numa "TED Talk".
This guy.
Esse cara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]