This is important translate Portuguese
4,201 parallel translation
Well, I bet you don't have a lot of friends, Don... so I'm going to assume this is important.
Aposto que não tens muitos amigos, logo, isto deve ser importante.
Look, I know that this is important, but can we please put a pin in this?
Ouve, eu sei que isto é importante, mas podemos encerrar o assunto?
Okay, cut the crap, Jackie. This is important.
Deixa-te de tretas, Jackie.
This is important.
É importante.
- This is important.
- Isto é importante.
I'm sorry, but this is important.
Desculpa, mas isto é importante.
This is important.
Isto é importante.
Hulk, this is important, where is Thor now?
Hulk, isto é importante, onde é que está Thor agora?
- This is important, Frank.
- Isto é importante, Frank.
Ichabod, this is important.
Ichabod, é importante.
This is important too remember Frank Tagliano?
Mas isto também é importante. Lembra-se do Frank Tagliano?
This is important to Dr. Brennan.
É importante para a Dra. Brennan.
Think, Jason, this is important.
Pensa, Jason, é importante!
You know how important this is to me.
Sabe a importância disto para mim.
McGarrett, this is an important state.
McGarrett, este estado é importante.
For Hanna. I know your friend is in a terrible situation, but this is just as important.
Eu sei que a tua amiga está numa situação péssima, mas isto também é importante.
This is a really important summer for you.
Este verão é muito importante para ti.
- What is this? - Let's just say it's the most important meeting you're gonna have all day.
- Vamos apenas dizer que é o maior encontro que vais ter hoje.
Well, this might be hard for you to believe, but my life is full of many things that are more important than automobiles.
Bem, isto pode parecer difícil de acreditar para vocês, mas a minha vida é muito atarefada para andar preocupado com automóveis.
It is so important to have your priorities straight in a time like this.
- Sim. É muito importante saber quais são as nossas prioridades em momentos assim.
This matter we're discussing is a necessary component of something much more important than the life of any one man.
O que estamos a discutir é algo muito mais importante do que a vida de qualquer homem.
This case is too important.
Este caso é demasiado importante.
Now this is the important part :
Esta é a parte importante.
Sir, this is really important.
- Senhor, isto é muito importante.
So why is this so important to you, Sara?
Não é. Então, porque é que é tão importante que eu vá, Sara?
Well, if we really want to find out why this is so important, we have to open up our minds.
Se queremos mesmo descobrir por que isto é tão importante, temos de ter uma mente aberta.
My German is nothing to be proud of, but I bet you this is something important.
O meu alemão não é famoso, mas aposto contigo e que isto é algo importante.
So this is really important to you.
Então isto é importante para si?
So listen, this is very, very important.
Então, ouçam, isto é muito, muito importante.
Why is this so important to you?
Porque é que isto é tão importante para ti?
What I want to know is, what's so important on this piece of film that that girl would mule it out of there?
O que quero saber é, o que há de tão importante neste pedaço de filme, que a rapariga seria uma mula para sair de lá?
And the crystal ball that grew out of this and used by more recent seers really helped a person slip into a sort of trance state from which they're able to imagine or hear or experience or see something that is taken as important
E a bola de cristal que aqui teve origem e é utilizada pelos videntes modernos, ajuda a pessoa a entrar num género de estado de transe onde é capaz de imaginar ou ouvir ou vivenciar ou ver alguma coisa que é tomada por informação
this is an important case.
Este é um caso importante.
and this is really important.
- E é muito importante.
Why is this so important to you?
Porque é isto tão importante para ti?
So, if-if this is really important to you. - It is really, really important to me.
Então, se... se é tão importante...
Which is important research, but at this point, it's research, Meredith. And what I'm talking about could save a life.
Que é importante, mas hoje é uma pesquisa, e isto é uma coisa que pode salvar uma vida.
One is, working with Tomas Lugo this past while, it's really hit home how important it is to have a present father.
A primeira é que, trabalhar com o Tomas Lugo durante este período, mostrou-me o quanto é importante ter um pai presente.
Locating this man is obviously less important to you than whatever plans you have this evening.
Entendi. Localizar este homem é menos importante do que os seus planos para hoje.
Why is this so important to you?
Porque é isso importante para ti?
I was told to flush it, so I flushed it- - Well, and I need to stress that this work is important to me and to the prestige of this whole medical center.
Disseram-me para o despejar, - e eu despejei... - E eu preciso de mostrar que este trabalho é importante para mim e para o prestígio de todo este centro médico.
This tree is the site of a very important event for me.
Esta árvore é o local de um acontecimento muito importante para mim.
Eve decides that knowing everything she can know about this world into which she has been placed is more important even than obeying a particular command of God.
Eva decide que o conhecimento de tudo que ela possa saber deste mundo, em que foi posta, era mais importante... mesmo que isso significasse desobedecer a uma ordem de Deus.
This is an important time for me.
É um momento importante para mim.
- Is this important to the story?
Isso é importante para a história?
DESALVO : The Shroud of Turin is a piece of ancient linen cloth, measures about 14 feet long by three and a half feet wide, and what's so important about this cloth is, there's a very faint imprint of a human being on the cloth who appears to have been crucified, which matches the biblical descriptions of Jesus Christ.
O Sudário de Turim é uma peça de tecido antiga medindo cerca de 4,5 metros por 1,1 metros, e, o que este pano tem de importante, é uma impressão muito ténue de um homem, que parece ter sido crucificado, correspondendo às descrições bíblicas
Is this really so important it couldn't wait?
Isto é mesmo assim tão importante que não podia esperar?
Well, I'd say this is one of the most important questions in modern science.
Bem, eu diria que esta é uma das perguntas mais importantes na ciência moderna.
This area is clearly important, and it's got a name.
Esta área é claramente importante e tem um nome.
Come on, Barney, this is very important.
Vá lá, Barney, isto é muito importante.
There is something about this place, something very important related to the mountain.
Há alguma coisa neste local, algo muito importante, relacionado com a montanha.
this is important to me 50
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this isn't you 235
this is me 479
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700
this is serious 534
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this isn't going to work 72
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700
this is serious 534
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379