This is a disaster translate Portuguese
422 parallel translation
This is a disaster!
É um desastre!
Financially, this is a disaster.
Financeiramente, é um desastre.
This is a disaster area. We don't even have a phone.
Isto é uma área de calamidade, não há telefone.
As far as safety is concerned, this is a disaster.
Do ponto de vista da segurança é um desastre.
oh my god, this is a disaster!
Meu Deus, é desastroso!
- This is a disaster, Mayfield.
- Isto é um desastre, Mayfield.
MY GOD, THIS IS A DISASTER.
Meu Deus, isto é uma catástrofe.
This is a disaster.
Isso é um desastre!
This is a disaster.
Isto é um desastre.
- This is a disaster. - Why?
- Isto é um desastre.
Goddamn it, Forrest, this is a disaster here!
- Isto é um desastre!
Xena, chiffon is bad, chartreuse is bad, but this is a disaster.
Xena, a fita é má, o amarelo é feio, mas isto é um desastre.
And this... this change of heart you've had suddenly well, this is a disaster.
E essa mudança de seu... É uma catástrofe.
This is a disaster.
Isto é um desastre!
This is a disaster.
Isto é uma catástrofe!
This is a disaster.
Isto é horrível!
- This is a disaster!
- Isto é um desastre!
This is a disaster.
É simplesmente um desastre.
- This is a disaster!
- Que tragédia!
Because this is a disaster waiting to happen, that's why.
Porque isto é um desastre à espera de acontecer, é por isso.
This is a disaster.
Isto é desastroso.
Joey, because they're not getting married doesn't mean this is a disaster.
Lá porque não vão casar-se, não significa que seja uma tragédia.
I told you, this is a mercy flight carrying blood plasma and emergency equipment for the victims of the Italian flood disaster at Rovigo.
Já lhe disse, isto é um voo com fins de caridade transporta plasma sanguíneo e equipamento de emergência para as vítimas das inundações de Rovigo, em Itália.
All right, so this Anderson caper is gonna be a disaster.
Esse golpe do Anderson vai ser um desastre.
Sweetheart, listen to me, Brian is trying to turn this disaster into a plus.
Escuta, Brian, trata de dar um jeito neste desastre.
This is as close to the disaster as we've been allowed to get. - -due to a strong prevailing north-south wind.
Não nos deixaram aproximar mais do acidente devido ao forte vento dominante de norte para sul.
I heard that this village is the only one on the earth where humans live that did not sink in the disaster of AD 2008.
Esta aldeia foi a única parte da Terra onde os humanos viviam que não se afundou no cataclismo de 2008.
Adrian, you know, I'm gonna be glad when this weekend is over, because it's a disaster.
Fico feliz quando este fim-de-semana acabar - é um desastre.
This is a small token of our appreciation to show to you for saving us from a chemical-plant disaster.
Esta é uma pequena prova do nosso apreço que lhe entrego por nos ter salvo de um desastre na central química.
But her running of this operation is a disaster.
Mas no comando desta operação, é um desastre.
It is imperative, while there is still time left, that the TUC call a general strike in protest against this disaster which faces us all.
É imperativo... enquanto ainda temos tempo, que o TUC convoque uma greve geral, em protesto contra este desastre que todos nós temos que enfrentar.
This citizen-action crap is a disaster, a bad idea, and I'm going to prove it.
Esta acção dos cidadãos é um desastre, é uma má ideia e vou prová-lo.
" This place is a disaster.
Esse lugar é uma desgraça.
This is the Derry standpipe. It supplied all the water to the town... until a big disaster back in 1900.
Esta é a estação de tratamento de água de Derry, ela fornecia a água da cidade até um grande acidente em 1900.
This film is a $ 20-million disaster.
Este filme é um desastre de 20 milhões de dólares.
- There's bread. This is a real disaster.
Não estou contente, nada contente.
This is a total disaster.
- Isto é um desatre total.
This is a major disaster!
Isto é um grande desastre...
This is a disaster, Sean.
Isto é desastroso...
Information on the nuclear weapon incident in Russia's Ural Mountains is still sketchy at this hour, but we do have a few new facts about the magnitude of the disaster.
Informações sobre o incidente com a arma nuclear na Rússia ainda são escassas, mas já sabemos o seguinte sobre a magnitude do desastre.
And the political fallout from this is- - It's a disaster. No matter what.
As consequências políticas são desastrosas.
This war is a disaster.
Foi muito esclarecedor.
This season is a disaster.
Esta época é um desastre.
This is a complete and total disaster.
É um desastre.
this is a PR disaster waiting to happen and it's gonna happen today.
Isto é um desastre de relações públicas à espera de acontecer e vai acontecer hoje.
This is another disaster for the Gardai, isn't it?
Isto é mais um desastre para a GARDA, não é?
You know, a disaster of this magnitude, I gotta believe help is on the way.
Num desastre desta magnitude, tenho que acreditar que ajuda está a caminho.
This is a complete disaster!
Isto é um desastre por completo!
This is gonna be a disaster.
Isto vai ser um desastre.
Do you realize what a potential disaster this is?
- É um potencial desastre.
- This is turning into a freaking disaster.
- Isto está a tornar-se uma catástrofe.
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this is a bad idea 175
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379