English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / This works

This works translate Portuguese

3,316 parallel translation
I hope this works!
Espero que isso funcione!
If this works, fine.
Se este ficar bem, muito bem.
Assuming this works, which is generous, say we trap him.
Supondo que funcione, o que seria optimo, digamos que o prendamos.
- I hope this works.
- Espero que funcione.
I think this works.
Acho que isto chega.
This works good.
Isso serve bem.
I hope this works.
Espero que isto funcione.
Even if we don't get him, you know the way this works.
Mesmo que não o apanhemos, sabes como isto funciona :
- You know how this works, Carter.
Sabes como isto funciona, Carter.
That's how this works.
É assim que isto funciona.
Let's hope this works.
Mais vale que isto funcione.
None of this works unless we have trust.
Nada disto funciona se não tivermos confiança.
I know how this works.
Eu sei como isto funciona.
You know how this works.
Sabe como funciona.
- You... Are you sure this works?
- Tens certeza que isto funciona?
Look, the whole reason that this works is because I get to practice for when I meet the right guy in college, okay?
Olha, a única razão porque isto resulta é porque eu quero praticar para quando encontrar o homem certo na faculdade.
Assuming that implanting an electrode into his brain doesn't actually kill him... and that this works, at the very best you'll be making a digital approximation of him.
Presumindo que ao implantar um elétrodo no cérebro dele, que não o mate, e se funcionasse, estarias a criar uma aproximação digital dele.
I sure hope this works, Walter.
Espero que isto resulte, Walter.
Gosh, I hope this works.
Céus, espero que resulte.
You're not handsome like me, but let's pray this works.
Não és tão bonito como eu, mas vamos rezar que isto resulte.
Let me explain to all of you people out there how this works one more time.
Deixem-me explicar a todos vocês por aí como é que isto funciona mais uma vez.
This is where a pimp works?
Este é o lugar onde o chulo trabalha?
This is how it works in the wild. Hey.
É assim que funciona na vida selvagem.
This whole thing only works if The Bishop turns up in person, you understand that?
Isto só funciona se o Bispo for pessoalmente. - Compreendes?
HE LOOKED UP TO THE SUN AND HE SAW A CROSS OF LIGHT ABOVE IT AND THE GREEK WORKS "EN TOUTU NIKA" : BY THIS, CONQUER.
ele olhou para cima e viu acima do sol uma luz em forma de cruz e as palavras em grego "Em toutu Nika" - com isto conquistarás.
It works like this.
Funciona assim.
I read that it works this way - that the therapist waits until the silence becomes so unbearable that the patient is forced to speak.
Li que isto costuma ser assim... O terapeuta espera até o silêncio ser tão insuportável que o paciente se sente forçado a falar.
This is just how it works.
- É assim que funciona.
Because you know that Cleveland was in the works way before this Disney business, and I need to know if there's a problem with the committee, I have you to defend me.
Porque sabes que Cleveland estava com trabalhos muito antes do negócio da Disney, e eu preciso de saber se há algum problema com o comité, tenho-te a ti para defender-me.
Pat works with us here, this can all end well. OK?
Se o Pat trabalhar connosco tudo isto pode acabar bem, de acordo?
This is one that generally works for me quite well.
Isto é uma coisa que funciona muito bem comigo.
This gentleman works for me.
Este cavalheiro trabalha para mim.
This one works
- É uma boa arma.
If you don't mind an obvious question... you, uh, know where this Glen Charlock works.
Se não se importa com a pergunta óbvia... Sabe onde trabalha esse tal Glen Charlock.
Well, not that 14.95 ain't a totally groovy price... but I'm trying to locate this guy who works for Mr. Wolfmann.
Não é que não seja um preço fixe, mas procuro um tipo que trabalha para o Mr. Wolfmann.
This is not how the world works.
Não é assim que o mundo funciona.
Look, I didn't say anything to you because this little situation works for us, man.
Eu não te disse nada porque esta situação resulta connosco.
And this one works with me down at the office.
E esta trabalha comigo fora do escritório.
From now on everybody at this table works for Felicia because Felicia works for me.
A partir de agora, todos vocês trabalham para a Felicia, porque a Felicia trabalha para mim.
That's how this whole revenge thing works!
É assim que funciona esta coisa de vingança!
I have this complicated syncing system, but it works out.
A sincronização é complicada, mas funciona.
All right, the way this game works is you write a caption for what you think the woman in this scene is saying to her husband.
Muito bem, este jogo é assim, temos de escrever uma frase para o que achamos que esta mulher está a dizer ao marido nesta cena.
But this doesn't mean it can't catch prey. The hood creates a narrow entrance hall leading to tube lined with backward pointing hairs. This pitcher works like a lobster pot in miniature.
a maior variedade encontra-se na América do Sul mas para encontrá-los significa subir ao topo de grandes blocos de arenito antigo erguendo-se milhares de metros no ar acima das florestas da Venezuela, Brasil e da Guiana estas montanhas isoladas são chamadas Tepui, significando na língua local
You know what? How about you fellas show us how this gizmo works?
E se nos mostrassem como essa engenhoca funciona?
Would you take that radio over there to the boys? - Let's see if this damn thing works.
Leva esse rádio aos rapazes e vamos ver se isto funciona.
Well, you get what it gives you. That's how this thing works.
Não, contenta-te com o que recebeste, é assim que funciona.
This never works out.
Sabes uma coisa? Isto nunca vai resultar.
Dude, you know if this whole thing works, - these phones are done. - No, I know.
Meu, sabes que, se isto funcionar, estes telefones já eram.
And it's my job to make sure that everyone who works in this city remembers to show their appreciation.
E a minha função é garantir que todos os que trabalham nesta cidade se lembram de mostrar o seu apreço.
He threatened to have this financing group he works for, take over Boulaert and to build all over the Kleiputten.
Ele ameaçou fazer com que o grupo financeiro para quem trabalha se apoderasse da Boulaert e construísse em Kleiputten.
All right, ladies and gentlemen, now this is how it works.
Bem, senhoras e senhores, estas são as regras

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]