English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Too low

Too low translate Portuguese

542 parallel translation
First, your overhead is too high and your brow is too low.
Primeiro, gasta muito à cabeça e tem as sobrancelhas baixas.
Your holster's too low.
O teu coldre é longo.
- It was a little too low brow for you, wasn't it?
- Foi um pouco bisonha para si, não foi?
Too low.
Demasiado baixo.
Much too low.
Baixíssimo.
I'm too low.
Estou baixo demais.
The neck-line is way too low...
refere-se a um decote excessivo?
Left rudder! Too low!
Leme esquerdo!
They're trying to avoid the fighters by going too low for their radar.
Estão a tentar evitar os caças descendo abaixo do nível do radar.
They can't be aiming at us. We're too low.
Não podem estar a apontá-Ios para nós.
The neighborhood is bad or the pay is too low, or the congregation is the wrong color.
Porque o bairro é feio ou o pagamento é pouco. ou a congregação é de outra raça.
The water level in the channel is already too low for us to leave before spring.
O nível da água no canal está demasiado baixo para partirmos antes da Primavera.
- Much too low.
- Demasiado baixo.
We are too low to retain this orbit.
Estamos muito baixo na atmosfera para mantermos órbita, Capitão.
With Peng, we cannot be too low.
Com Peng, não podemos ser muito inferiores.
The prices are too low.
Os preços são muito baixos.
Not too low and not too high.
Nem curto, nem comprido demais.
Oh, it is not too low, it is not too short.
Não é comprido demias, Não é curto demais...
He was flying too low.
Ele voou muito baixo.
We're too low to attempt penetration.
Estamos muito em baixo para tentar penetração.
She's still too low.
Ainda está muito baixo.
Bette, we're too low.
Bette, estamos muito baixo.
Nickel content obviously too low, 007.
- O teor de níquel é muito baixo, 007.
That is why you were one inch too low.
Por isso acertou uma polegada abaixo.
An inch too low.
Uma polegada abaixo.
"Yes, it would be right, but I cannot do that because my health state is too low and I am so trembling that I couldn't hold a pistol and couldn't handle it."
Disse : "Seria o correcto, " mas não posso fazer isso, " devido ao meu grave estado de saúde.
They're too low and their G-forces are increasing.
Estão a voar muito baixo, e a Força G está a aumentar rapidamente.
That's too low this time of year.
É demasiado baixo, nesta altura do ano.
We were too low for radar interception.
Estávamos demasiado baixo para sermos interceptados pelo radar.
You don't understand. This road is too low.
Este caminho é muito baixo.
I mean, they're too low for even the dogs to bite.
Nem são dignos de ser mordidos pelos cães.
You're too low, Ted!
Muito baixo, Ted!
You're too low!
Muito baixo!
You're too low, damn it!
Está demasiado baixo, porra!
- It's too low for me.
- É demasiado baixo para mim.
Port Authority's too low to the ground.
Em Port Authority é demasiado baixo.
You're too low...
Voa demasiado baixo...
His left is still too low.
A esquerda dele continua muito lenta.
Too low on fuel to take evasive action.
Há pouco combustível para manobras evasivas.
Too low, too late to jump.
Eu salto e peço ajuda. Muito baixo. É muito tarde para saltar.
You don't think it's cut a little too low?
Não achas o decote um bocado exagerado?
Too low.
- Estamos demasiado baixos.
Your gowrs cut far too low.
Cortaste a franja em demasia.
The level's too low.
O nível de água está muito baixo.
Too low.
Muito baixo.
A low man who sits too high for his gifts.
Um homem inferior, que se senta demasiado alto para os dons que tem.
I shall lie low, too.
Também não quero dar nas vistas.
They are even talking about letting in low-lifes from other planets too.
Agora falam de também permitirem a entrada à escumalha dos outros planetas.
I mean, maybe the fat boy's running low on fighter pilots too.
Talvez o rapaz gordo esteja voando baixo como piloto de caça.
Do you think we are too low?
Tony, não achas que estás muito baixo?
We're a little low here too, Mrs. Capone.
Temos muito poucas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]