Ver translate Portuguese
316,910 parallel translation
All right, let me see what I can do, but no promises.
Certo, vou ver o que posso fazer, mas sem promessas.
Well, the NSA's gonna need to see the file for the case he was working on.
A NSA vai precisar ver o arquivo do caso em que estava a trabalhar.
Think whatever's inside that credenza might have something to do with how our cases get picked.
Acho que o que está lá dentro tem algo a ver como os nossos casos são escolhidos.
- Hey, it's great to see you again.
É bom ver-te outra vez.
- Let's find out if Zod is right.
- Vamos ver se o Zod está certo.
You got eyes on bridezilla?
Consegues ver a noivazilla?
We can curl up and see what the Mad Hatter's up to.
Podemos cobrir-nos e ver o que o Chapeleiro Louco vai fazer.
I'm not allowed to see my friend.
Não posso ver a minha amiga.
My uncle Nico came to see me, Mr. DeBray.
O meu tio Nico veio me ver, Sr. DeBray.
He missed me so he came to see me.
Ele sentiu a minha falta e veio me ver.
What does this have to do with Ruby?
O que isto tem a ver com a Ruby?
Would you take a look at these please, Mr. Lachoisto?
Pode ver isto, Sr. Lachoisto, por favor?
I've been going down to St. Joseph's church and acting like a priest, in the confessional, to get secrets I can do something with, you know?
Vou a igreja de St. Joseph e finjo ser padre no confessionário para descobrir segredos que eu possa usar, está a ver?
An uninformed observer might look at it this way :
Um observador desinformado pode ver isto desta maneira :
Does this have anything to do with Ruby?
Tem algo a ver com a Ruby?
I keep refreshing and refreshing to see if they put up the new video yet, but they keep not putting it up, and it's very frustrating.
Não paro de actualizar para ver se colocaram o vídeo, mas ainda não colocaram, e é muito frustrante.
I just keep thinking about this little munchkin that I'm never gonna see and who's never gonna skin her knee, who's never gonna have her first kiss...
Fico a pensar nesse pequeno ser que nunca vou ver, que nunca vai magoar o joelho, nunca vai dar o primeiro beijo.
Anybody can peep and creep, but to delete?
Qualquer um entra para ver, mas apagar?
NASA can tell me what every rock on every moon of Jupiter has for lunch.
A NASA pode ver o que cada pedra em cada lua de Júpiter come.
I can see your veins pumping through your skin right now.
Consigo ver as tuas veias a pulsar sob a tua pele.
"Because you told us how great it was, so we came to see for ourselves."
"Porque nos disseram que era grandioso e viemos ver por nós."
I was like, " Yeah, and I'd like to live to see another, Mick.
E eu : " Sim, e gostaria de viver para ver outro dia, Mick.
What I do when I travel is try to speak to people in their accents and see if they can catch me out.
Quando viajo, tento falar com as pessoas nos seus sotaques e ver se elas me conseguem apanhar.
"You want to see bitch?"
"Queres ver o que é ser cabra?"
This notion of a Ritual is this thing that you. Need to think about in Regards to architecture.
A noção de ritual tinha tudo a ver com a noção de arquitectura.
It's very much designed For its context, Designed for its location.
O que se projecta tem a ver com o seu contexto, é desenhado de acordo com a sua localização.
In our Imaginations of the past, We tend to Oversimplify things. People call it Under-imagining the past.
Na nossa imaginação do passado, nós tendemos a ver as coisas muito simplificadas, isto chama-se subimaginar o passado.
Throughout A great deal of history, There was no glass Available for windows. So if you wanted to have light Enough to see what you're.
Durante grande parte da História não houve vidro disponível para janelas, então se a pessoa quisesse ter luz o suficiente para ver o que estava acontecer durante o dia, também significava que ela teria que ter uma abertura na parede e
Think one of the great Disadvantages of living in the. Age we do is that we cannot See these buildings with the. Eyes that they were Intended to be seen with.
Uma das desvantagens de se viver na era em que nós vivemos é que não podemos ver as construções como deveríamos vê-las.
And so the people that Were designing them, Starting out on them, knew That they didn't have any, Any hope of seeing Them completed,
As pessoas que os projectavam começavam o projecto e sabiam que elas não tinham nenhuma esperança de ver o seu projecto finalizado e mesmo assim elas estavam dispostas a dedicar a vida inteira de trabalho a eles.
Not only because you can see, Obviously that's a practical. Reason, but it was a Way of manifesting god. Into the space.
Não apenas porque assim era possível ver, claro que esta era uma razão prática, mas era uma forma de Deus se manifestar naquele espaço.
With the most horrific stares. From the others who were There to look over the house.
E fomos confrontados pelos olhares mais terríveis de outras pessoas que também estavam lá para ver as casas.
You started to See a kind of a rift within. This great american suburb Of people who were supporting. Change and those who certainly Were rallying against it and.
Começamos a ver um tipo de ruptura dentro daquele grande subúrbio americano de pessoas que estavam a apoiar mudanças e daquelas que certamente eram contra aquelas mudanças.
All right, what you are looking at here is an HMP Cutter out of Maui.
Aquilo que estão a ver aqui é um "Patrulheiro Marítimo" de Maui.
Your youth is showing right now.
Agora estou a ver a sua inexperiência.
Yeah, I thought I'd come down to Georgie's, though, see if I can run into some old friends.
Mas... pensei vir ao "Georgie's" ver se encontrava alguns velhos amigos.
And when I come back... when I come back, you and me... we're not gonna see each other anymore.
E quando eu voltar... quando eu voltar, você e eu nunca mais nos iremos ver.
Uh-huh. Let's see about that.
Vamos ver se é verdade.
What am I looking at here?
O que é que estou a ver aqui?
See if there's anything that would explain why bones would be there.
Ver se encontras uma explicação para os ossos estarem ali.
I'll see what I can find out.
Vou ver aquilo que consigo descobrir.
Let me see that.
- Deixa-me ver isso. - Muito fácil para ti.
Come look at this.
Anda ver isto.
I saw more valor and courage on display that morning than any human being should see in ten lifetimes.
Vi maior valor e coragem em evidência naquela manhã do que um ser humano deveria ver em dez vidas.
We could see other bombers circling above, but they were too high, our guns couldn't reach them, which means we're sitting ducks.
Conseguíamos ver outros bombardeiros a circular, mas... estavam muito altos, as nossas armas não os alcançavam. O que significava que estávamos à sua mercê.
Tell Commander McGarrett, if he wants to see me, I'll be at the diner up the street, all right?
Digam ao Comandante McGarrett que se ele me quiser ver, estarei no restaurante no fim da rua, certo?
Yeah. Good to see you.
É bom ver-te.
Okay, see, you said experts.
- Estás a ver? Disseste especialistas.
You start to see As architecture has. Evolved over time. A car factory.
Começa a ver à medida que a arquitectura evoluiu com o tempo, uma fábrica de carros, um arranha-céu, veja o tamanho do centro de distribuição da Amazon, que é uma das maiores construções que já vimos,
We want to look At a model for sale.
Queremos ver os modelos à venda.
Let me see what I can find out.
Deixa-me ver aquilo que consigo encontrar.
vera 442
very good 5015
veronica 596
vero 30
very nice 1581
version 32
very pretty 229
versace 34
verse 117
versailles 22
very good 5015
veronica 596
vero 30
very nice 1581
version 32
very pretty 229
versace 34
verse 117
versailles 22
versus 45
vermin 37
very well 4412
very much 852
very good indeed 31
very interesting 246
very true 116
very soon 239
very cute 99
very cool 195
vermin 37
very well 4412
very much 852
very good indeed 31
very interesting 246
very true 116
very soon 239
very cute 99
very cool 195