English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Very nice

Very nice translate Portuguese

8,388 parallel translation
did a very nice thing for lonely children!
fez uma coisa muito bonita para as crianças solitárias!
That was very nice.
Foi muito agradável.
Very nice to meet you.
Muito prazer em conhecê-lo.
It's gonna be very nice.
Preparei um dia de beleza...
You look very nice yourself.
Tu também estás ótimo.
Very nice, Tommy.
Muito bem, Tommy.
You see, the Golf has a two-litre four-cylinder turbocharged engine and that's very nice.
Como veem, o Golf tem um motor de 2 L, 4 cilindros turbo, e isso é muito bom.
Very nice.
Muito bem.
Well, he just wasn't very nice is all.
Bem, ele não foi muito simpático, é só isso.
Dad, you're not being very nice.
Pai, não estás a ser simpático.
That doesn't seem very nice.
Isto não parece bom.
- Thank you. Very nice to meet you.
- Prazer em conhecê-la.
It's very nice.
É muito bom.
Very nice to meet you.
- É muito bom conhecê-lo.
Very nice, sweetie.
Muito bem, querida.
Which was a very nice kiss, I admit.
Que foi um beijo muito bom, tenho de admitir.
Very nice to meet you.
- Susan Jin. Muito prazer.
God! Oh. Well, this isn't a very nice way to start a partnership, ladies.
Deus! Isto não é um boa maneira de começar uma parceria, meninas.
Very nice.
Olha para aqui.
Mmm. And one very nice salad every day.
E uma boa salada todos os dias.
Oh, then I'm gonna take you to a very nice restaurant.
Então vou leva-lo a um restaurante muito simpático.
Oh, Michael, very nice work on Butler.
Oh, Michael, muito bom o trabalho para a Butler.
Very nice to see you, Susie.
Folgo muito em ver-te, Susie.
She comes over every day. It's very nice.
Vem cá todos os dias.
Very nice.
Gostei.
What's he like? Very nice. Ordinary.
Há... algum problema de que saibas?
That's very nice of you.
Isso é muito simpático da sua parte.
Very nice.
Muito bonita.
She was very nice.
Ela foi muito simpática...
- It was a very nice car.
! - Era um ótimo carro.
He's a nice man, a very nice man, but not...
Ele é um homem agradável. Um homem muito agradável. Mas não...
It's very nice of you to come for this.
Foi muito simpático em ter vindo para isto.
It is a very nice crown.
É uma bonita coroa.
Yes, that was a very nice one.
- Sim, era muito gira.
He didn't think you were very nice to him.
Não, eu quis dizer todos.
Claudette, it's very nice to meet you.
Claudette, gosto em conhecer-te.
Hey, Tamara. I hear you're saving a very nice ass.
Ouvi dizer que estás a salvar uma pele muito bonita.
He wasn't very nice to me, he just wanted to eat and fuck, basically.
Não foi muito simpático comigo, só queria comer e fornicar, basicamente.
Very nice, Agent Lisbon.
Muito bem, Agente Lisbon.
Mmm, mmm. Very nice.
- Muito bom.
That doesn't seem very nice.
Isso não parece muito simpático.
Yeah, well, he wasn't a very nice guy.
Bem, ele não era um tipo muito simpático.
Very nice of you to offer yours.
É muito gentil em oferecer o seu.
Very nice.
Muito bom.
Oh! Oh, very unpleasant, not nice!
Oh, isto é desagradável, nada bom!
Nice offices, kalinda. It's very impressive.
Belos gabinetes, Kalinda.
Very nice.
Muito bonito.
Very nice.
Um, dois...
Very nice.
- Sorriam.
Very good. Nice and gentle...
Muito bem, com calma.
That's nice. Never was very good at biology.
Nunca fui bom a Biologia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]