English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Very good work

Very good work translate Portuguese

150 parallel translation
Look, I think it's good for a young man, after he's done some very good work, to enjoy himself, lie around and drink beer.
Olha, eu acho que um jovem que fez um muito bom trabalho, tem todo o direito de relaxar, divertir-se, descansar e beber cerveja.
For his very good work. "
"Pelo seu excelente trabalho."
It does very good work.
- Faz um óptimo trabalho.
Good work. Very good work.
Excelente trabalho.
- That was very good work, Frank.
- Óptimo trabalho, Frank.
Very good work, Brophy.
Muito bom trabalho, Brophy.
And you did very, very good work.
E fizeste um bom trabalho.
There is some very good work here and some very sloppy work.
Houve trabalhos muito bons e trabalhos muito maus.
Very good work indeed.
Excelente trabalho.
Very good work.
Excelente trabalho.
Collette, Michael, very good work.
Collette, Michael, bom trabalho.
Very, very good work.
Um trabalho muitíssimo bom.
And it's brave. Raw but inspired. Very good work.
Na verdade, eu gostava mais...
They do very good work amongst the poor. And you'll notice that Mrs Fauré is also with our city parks department.
Fazem um excelente trabalho junto dos mais pobres, e se reparar, Mrs. Fauré também trabalha nos parques da cidade.
Very good work.
Muito bom trabalho.
Very good work.
Um bom trabalho.
Very good work.
Valeu.
- You do very good work.
Fazes sempre um bom trabalho.
[Young Sydney] Very good work, Jarod.
Bom trabalho, Jarod.
That was very good work.
Muito bom trabalho.
Very good work.
Bom trabalho.
Very good work, Gibert
Muito bom trabalho Gibert
This is very good work.
Isto é muito bom...
You've called me your good comrade so often at work - in the laboratory - in this very room... now you want to lie to me, Helius?
No trabalho, no laboratório, e nesta sala, sempre me chamou de "minha boa companheira"... Vai mentir-me agora, Helius?
If you work hard, you could be a very good actress
Se der duro, poderá ser uma ótima atriz.
You were very good at the bright work.
Tu eras boa a encerar.
- It will be very good to work with you again.
- Vai ser bom voltar a trabalhar contigo.
Is very good for you. is work with your hands.
É muito bom para ti. É trabalho manual.
I'm not rich, my mother has to work and Christian has a very good position.
Não sou rica, meu senhor. A minha mãe é que nos sustenta. - O Christian está muito bem na vida.
I know you are very good at your work.
Shankar, sei que és um excelente profissional.
Keep up this good work and very soon I will see to it that you become a bell man.
Continua fazendo bom trabalho e verás como te tornas num mandarete veterano.
Very good eye work.
Belo trabalho.
It's all very well to have a good time but some people have to work.
É muito bom divertirmo-nos, mas há quem tenha de trabalhar.
As I realised that there was a rejection of those who don't work well and are paid as though they did and it's very good that it was said!
Nós temos todas as desvantagens do sistema capitalista. E nenhuma das vantagens do socialismo. Estamos esmagados no meio, como sanduíches
I work very hard and you know l`m a good writer.
Farto-me de trabalhar e sabes que escrevo bem.
Took great pride in my work, made a very good living out of it.
Orgulhava-me do meu trabalho, e ganhava muito bem.
I mean, you are the breadwinner, and you work very hard. You deserve to have a good car.
Quer dizer, és o ganha-pão, trabalhas arduamente e mereces ter um bom carro.
I've been hearing very good things about your work from Evelyn.
A Evelyn disse-me que trabalha muito bem.
I mean, if I had a witness who saw Jed giving you the injections, then you and doctor man would be spending the rest of your sexually-active years in a place where if you're very, very good, they'll let you work in the laundry.
Se alguém tivesse visto Jed lhe aplicar as injeções você e o doutorzão passariam o resto da vida sexual ativa num lugar onde, se forem bonzinhos, poderão no máximo trabalhar na lavanderia.
I KNOW I HAVEN'T BEEN A VERY GOOD BOY LATELY, BUT, YOU KNOW, I WAS HOPING YOU COULD COME UP HERE, AND WE COULD KINDA WORK THINGS OU -
Eu sei que não tenho sido um bom rapaz ultimamente, mas eu estava na esperança de que podias vir até aqui e que poderiamos tentar res...
Do something good hard work, exercise, you smell very bad.
Faz-se qualquer coisa. Trabalho árduo, exercício, cheira-se mal.
Do something good hard work, exercise, you smell very bad.
Trabalho árduo, exercício, cheira-se mal.
Good work. Very good.
Bom trabalho.
I'd like to say to our friend here that it's very good that he wants to work his own land, but how much better it would be if we all worked it together.
Gostaria de dizer aqui ao companheiro, que está bem que ele queira trabalhar as suas terras, mas seria muito melhor se as trabalhássemos juntos...
A very good piece of work, I assure you, and a merry.
Garanto-vos que é uma bela peça, e muito divertida.
I originally wanted to be a male model but I'm not very good-looking, so that didn't work out.
Comecei por querer ser modelo mas, ao que parece, não sou cá muito jeitoso e a coisa falhou.
Keep up the good work. "King Lear", very funny.
Continua o bom trabalho. "Rei Lear", muito engraçado.
You work your butt off and you get good grades. Very good grades.
Esfalfas-te a trabalhar, e consegues boas notas muito boas notas.
He wants dad back at work, which I think is a very good idea, indeed.
... ele quer que o papá volte para o trabalho, o que é uma rica ideia.
Well, yes I do have a very good reason for not going in to work today.
Sim, eu tenho uma boa razão para não ir trabalhar hoje.
Very good work, but let me tell you something.
Trabalhas muito bem, mas... vou dizer-te uma coisa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]