Wasn't that fun translate Portuguese
127 parallel translation
- That was fun, wasn't it?
- Foi divertido, não foi?
- Wasn't that fun?
- Não foi divertido?
Yes, that was fun, wasn't it?
Sim, foi engraçado, não foi?
Well, that was a bit of fun, wasn't it?
Bem, isto foi divertido, não foi?
- Well, that was fun, wasn't it?
- Foi divertido, não foi?
You must realise it wasn't to have some fun that we came here.
Deve perceber que não foi para brincar que viemos aqui.
Well, that was fun, wasn't it?
Foi divertido, não foi?
Wasn't that fun?
Não foi divertido?
Wasn't that fun, Piglet?
Não foi divertido, Piglet?
Well, that was fun, wasn't it?
Bem, foi divertido, não foi?
I wasn't actually poking fun at anybody. I was seeing humour in moments that other people were finding quite serious.
Quem me dera que pudéssemos avisar o Colonel e o Capitão.
I think we had to pretend it wasn't the fun that it was.
Acho que tivemos que fingir que não foi tão divertido quanto foi.
That was really fun, wasn't it?
Foi muito divertido, não foi?
That was fun, wasn't it?
Foi divertido, não foi? Ora bem.
Wasn't that fun, huh? Yeah. Oh, cover that.
Não foi divertido?
That was fun, wasn't it? Yeah, great.
- Foi divertido, não foi?
That was fun, wasn't it?
Como é que ela pode ganhar mais do que eu?
WASN'T THAT FUN?
Não foi divertido?
I was insensitive, and I didn't listen, and I wasn't any fun, and that Bob Wiley was.
Que eu era insensível, e que não a escutava, e que não era nada divertido, e que Bob Willey é que era...
It wasn't just that, it was fun!
Não foi só isso, foi divertido.
That was fun, wasn't it?
- Foi divertido, não foi?
I mean, that was fun, wasn't it?
Foi divertido, não foi?
And that wasn't fun for you?
e nao achava divertido?
Not that it wasn't a certain amount of fun, mind you.
Não que isso não tivesse uma certa parcela de diversão.
Don't tell me that wasn't fun?
Não me digas que não achaste.
Wasn't that fun?
Foi tão divertido!
That night I realized Felice's letter wasn't "just for fun"
Esta noite me dei conta de que a carta não era só uma "diversão"
You notice that her name wasn't Gay or Joy or Fun!
Repararam que o nome dela não é Alegria, Júbilo nem Diversão!
I told him it was over, and... he said, "Fine" he wasn't havin all that much fun anyway.
Disse-lhe que estava tudo acabado... E respondeu, "Está bem, isto até já começava a ser chato..."
Well, that was a fun day wasn't it? - Oh, yeah.
Foi um dia divertido, não foi?
There was no part of that that wasn't fun.
Não houve nenhuma parte disto que não tenha sido divertida.
Well, that was some fun though, wasn't it, George? Yeah.
Essa foi divertida, não é, George?
There was a scene in Woman Under the Influence... that wasn't in the picture... where what we used to do when we wanted to have fun together... we used to tell each other our dreams.
Havia uma cena, que não chegou ao filme, que o que costumávamos fazer quando nos queríamos divertir, contávamos os nossos sonhos uns aos outros.
It wasn't exactly fun... but I didn't get that shooting pain in my eye like I usually do.
Não foi exactamente divertido, mas não senti aquela dor no olho como acontece normalmente.
Well, boy, wasn't that fun, seeing all those sex scenes with your mother?
Então rapaz, não foi giro ver todas as essas cenas de sexo com a tua mãe?
That wasn't fun.
Isso não foi engraçado.
- Wasn't that fun?
Não foi divertido?
Wasn't that fun, in an awkward sort of way?
Não foi engraçado, de uma forma algo estranha?
- Wasn't that fun? - Fuck you!
Não foi giro?
I just want you to know that what you witnessed in there, that wasn't for fun.
Quero que saiba que o que viu não foi por diversão.
That was fun, wasn't it?
Era divertido.
Yeah. Wasn't that fun?
Sim, não foi divertido?
Wasn't that fun?
Não foi engraçado?
- Now, tell me that wasn't fun. - Yes, sir.
Diga lá se não foi divertido.
Boy, that wasn't fun, fun, fun
Ena pá, não teve graça Nenhuma, nenhuma, nenhuma!
Wasn't much fun feeling out of control like that, was it?
Nao foi muito divertido perder o controlo assim, pois nao?
You know what, not that this wasn't fun... but it might be nice to have dinner first. Dinner and a movie.
Não quer dizer que não tenha sido bom, mas talvez fosse simpático jantarmos primeiro e ir ao cinema.
That was fun, wasn't it?
Foi divertido, não acham?
That wasn't fun, was it? Sure, Dad...
- Isto não foi divertido, verdade?
The manicure wasn't that much fun.
- Fazer a cutícula não foi... - muito divertido não.
Wasn't that so much fun?
Não foi tão engraçado?
funerals 24
funny enough 21
funny you should ask 57
fun's over 44
functional 31
funny thing 100
funny stuff 18
funny man 41
funny guy 62
funny story 114
funny enough 21
funny you should ask 57
fun's over 44
functional 31
funny thing 100
funny stuff 18
funny man 41
funny guy 62
funny story 114