English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Watch my back

Watch my back translate Portuguese

362 parallel translation
- Watch my back, watch my back.
- Marque-o. - Cubra-me. Cubra-me.
You watch my back, I watch yours.
Eu olho por ti, tu por mim.
You're here to watch my back.
Estás aqui como meu guarda-costas.
Watch my back.
Guarda-as.
Now, you guys watch my back, maybe I'll cut you in for a little bit.
Se me protegerem, sou capaz de vos dar uma parte.
Watch me. Watch my back.
Olha por mim.
I need you to watch my back tonight.
Preciso que me protejas esta noite.
You watch my back, I watch yours.
Tu guardas as minhas costas, eu guardo as tuas.
That's up to you, but I'd watch my back.
Não acredito em ti. Tu é que sabes, mas tem cuidado com as costas.
Watch my back.
Cuidem da retaguarda.
You can all watch my back in poker tomorrow. You in?
Vigiem-me amanhã à mesa do póquer, em minha casa.
All you have to do is watch my back and each others'. Take out the trash.
Só o que têm a fazer é dar cobertura a mim e aos outros... e pôr o lixo fora.
Somebody's got to watch my back.
Alguém que me proteja.
He should have known that I always watch my back.
Devia saber que sempre protejo as minhas costas.
Watch my back!
Vigia as minhas costas!
- Watch my back.
- Olhar por mim.
I'd rather have you watch my back.
Prefiro que me vás vigiando.
So you watch my back, I'm going in.
Protege-me, eu vou atirar-me.
By standing'my ground and havin'my homies watch my back.
Ficando na minha terra e tendo os meus vizinhos a cobrir-me as costas.
Well, I'd watch my back if I was you.
Eu, se fosse a ti, tinha cuidado.
Tommy, Harry, you stay here. Sally, watch my back while I make a run for the bathroom.
Tommy, Harry, vocês ficam aqui a Sally me protege... enquanto eu vou ao banheiro.
Clean a little house : You watch my back until this thing clears up :
Vão limpar uma casa e proteger-me até o pó baixar.
Maybe my watch is back, too.
Talvez o meu relógio também já lá esteja.
God watch over you, my boy, and bring you back to me.
Que Deus olhe por ti, meu filho, e te traga de volta para mim ;
You mean I get my watch back, too?
- Também vai devolver meu relógio?
Give me back my watch.
Dá-me o meu relógio.
"You sold me a crummy watch. I want my money back."
"Vendeste-me uma porcaria dum relógio, devolve-me o dinheiro."
I turned around to wind my watch and turned back and you slipped out of L.A.
Eu virei de costas um minuto, e você sumiu de LA.
Sheriff, i-If you don't mind, I'd like my watch back, please.
Xerife, importa-se de me devolver o meu relógio?
One thing I do want is a Cosmic Invaders game for my trailer... so Nick and I can watch it and kick back.
O que eu quero é um jogo video espacial para me descontrair.
I mean, if you've decided that you're not going to leave then I want my watch back.
Se tu decidiste... que já não te vais embora então quero o meu relógio de volta.
Come on, at least give me back my watch, huh?
Vá lá, pelo menos devolvam-me o meu relógio, ok?
So I take her to my house, watch a movie, kicking back.
Levei-a para minha casa, vimos um filme, curtimos.
Just do me a favor, man. Just watch my back tonight.
Esta noite é só protegeres as minhas costas.
I mean, i play donald trump's board game, i watch ted turner's network, i just finished robin colcord's new book, and somehow, in my dreams, i end up dancing on my back with sam malone.
Jogo o jogo de Donald Trump, assisto à emissora de Ted Turner, acabei de terminar o novo livro de Robin Colcord e de alguma maneira, nos meus sonhos, acabo a dançar de costas com o Sam Malone.
- Watch my fuckin'back. - Yeah.
Protege-me.
Had I known you wanted to watch Dallas tonight I would've just put my hands behind my back and slalomed head first onto the patio.
Se eu soubesse que hoje querias ver o Dallas, tinha posto as mãos atrás das costas, e aterrado de cabeça no pátio.
I sit with my back to the wall, watch the entrance.
Sento-me de costas para a parede, observo a entrada.
Watch my back.
Protege-me.
Then I sit back and watch it for a little while, wait for that right moment to make my move.
Depois fico a observa-lo algum tempo, à espera do momento certo para dar o meu golpe.
And watch X-rated movies... until you get your ass back into my loving arms.
E ver filmes porno... até voltares aos meus braços apaixonados.
I've got to go back to my apartment and get my watch.
Porque tenho de voltar lá a casa pelo relógio.
Charlie, watch my back.
Ok.
I have to revert back to my liquid state but I don't want you to watch and gawk at me!
Tenho de voltar ao meu estado líquido, mas não quero que fique a olhar embasbacado.
Here. Take my watch, and I'll come back later with the rest of the money.
Aceite o meu relógio, que eu volto mais tarde com o restante.
I will not sit back and watch my only son become a cock sucker!
Não fico quieto a ver um filho meu tornar-se brochista!
Watch my back.
Dê-me cobertura.
I do it like that. Sometimes, I can lick my back, too. Watch.
Ás vezes também consigo lamber as minhas costas.
Well, at least watch my back.
- Ao menos cobre-me.
- My agenda is to watch your back.
- A minha vida é cuidar de ti.
I wanted him off the street and I wanted my watch and wallet back.
Queria que fosse preso e queria o meu relógio e a minha carteira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]