Back to square one translate Portuguese
306 parallel translation
So this chap is back to square one, figuring it all out, but not with me.
O tipo volta à estaca zero, tendo que planear tudo novamente, mas sem mim.
And get five or six subjects and go back to square one with them and step up the doses of the drug in a graduated fashion and check them against Eddie's values!
E conseguir cinco ou seis indivíduos começar do zero com eles... aumentar as doses da droga... de forma gradual e conferir com os resultados do Eddie!
Then we're back to square one.
Então voltamos á estaca zero
We're back to square one.
Voltamos à estaca zero.
Oh, I'm back to square one.
Voltei ao ponto zero.
Great, we're back to square one.
Óptimo, voltamos ao ponto de partida.
All right, let's get back to square one.
Muito bem, vamos voltar ao quadrado.
- We went back to square one.
- Voltámos à estaca zero.
If he can get the Sovs to believe it, everything's back to square one.
Se ele conseguir que os russos acreditem, voltamos à estaca zero.
And now I'm back to square one.
E agora, voltei á estaca zero.
- Now we're back to square one.
- Voltámos à estaca zero.
All right, come on. Let... let's go back to square one.
Tudo bem, vamos começar de novo.
Back to square one.
Voltámos ao princípio.
Well, if the eye dies, we'll just have to remove it and you and I are back to square one.
E se falhar? O olho morre, é simplesmente removido e voltamos ao início.
Okay, Dr. Westlake. Back to square one.
Ok, Dr. Westlake... de volta à estaca zero.
We're back to square one.
Voltámos à estaca zero.
- So we're back to square one!
Voltámos à estaca zero.
I just hope one of them pans out, or it's back to square one.
Espero que algum dê em alguma coisa ou voltamos ao inicio.
So where back to square one.
Portanto estamos de volta ao ponto de partida.
Now she's back to square one. Viking tradition :
Estão rezando pra você de novo.
All right now, people, we're back to square one.
Certo, gente, voltemos ao problema.
Well, I'm back to square one.
Bom, eu volto à estaca zero.
Then, we're back to square one.
Nesse caso, voltamos á estaca zero.
- So we're back to square one?
- Estaca zero de novo?
Well, back to square one.
Voltamos à estaca zero.
Back to square one.
- Voltámos ao princípio.
Back to square one- - how do we find them?
De volta ao ponto um. Como os encontraremos?
Back to square one.
Volta uma casa.
Back to square one.
Voltamos ao início.
The day that I joined The Clash was very much... back to square one.
O dia que me uni aos Clash foi como.... começar do zero.
- Back to square one.
- Voltas à estaca zero.
- We got sent back to square one.
- Voltámos à estaca zero.
Furlow is still out there, somewhere, but for right now, the Scarrans are back to square one.
Furlow ainda está perdida porai... em algum lugar. Mas, por enquanto, os Scarrans estão de volta ao começo.
On the other hand, if his blood test comes back negative... we're back to square one.
Mas se a análise não der em nada, voltamos à estaca zero.
Well, I was feeling good, all of a sudden, I'm back to square one.
Eu estava a sentir-me bem. - De repente, voltei à estaca zero.
Back to square one,
De volta à estaca zero.
It's not like it takes it all the way back to square one.
Não é como se voltasse à estaca zero.
We're back to square one.
Então estamos como antes.
Plan A... was to wipe all their data, send them back to square one. That would work if I could find the erase button.
O plano A era eliminar os dados e deixá-los na estaca zero... mas eu precisava achar o botão para apagar.
We're back to square one.
Nós estamos de volta ao princípio.
Either somebody planted that evidence to frame him or he's working with a partner. - Back to square one.
Ou alguém lhe pôs lá a prova para o tramar... ou tem um cúmplice.
Pretty much back to square one.
Estamos praticamente na estaca zero.
Great, so we're back to square one!
Excelente. Estamos de volta à estaca zero.
Wait! Back to square one!
De volta à estaca zero...
And if not, we're back to square one and the virus is back on the market.
Se não, voltamos ao ponto zero e o vírus volta ao mercado.
So we're back to square one.
Assim estamos de volta ao quadrado um.
Back to square one.
De volta à estaca zero.
Right back to square fucking one.
De volta à estaca zero.
Back to square one with your illness.
- Porque estou farto disto. - Meu Deus.
IT WAS A TRAP, BACK TO SQUARE ONE.
- E como vai com o Pai Natal?
- And we're back to square one.
- Voltamos à estaca zero.
back to work 469
back to the future 36
back to the beginning 16
back to school 26
back to business 35
back to your place 18
back to the drawing board 19
back to normal 30
back to life 16
back to you 127
back to the future 36
back to the beginning 16
back to school 26
back to business 35
back to your place 18
back to the drawing board 19
back to normal 30
back to life 16
back to you 127
back together 25
back to your room 17
back to bed 81
back to the car 16
back to your posts 16
back to me 32
back to class 24
back to one 31
back to it 16
back to 39
back to your room 17
back to bed 81
back to the car 16
back to your posts 16
back to me 32
back to class 24
back to one 31
back to it 16
back to 39
back to back 25
back to the tardis 22
back to the ship 17
back the fuck up 47
back it up 216
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back then 441
back me up 80
back to the tardis 22
back to the ship 17
back the fuck up 47
back it up 216
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back then 441
back me up 80
back home 188
back in business 17
back soon 22
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146
back in business 17
back soon 22
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146