When you're burned translate Portuguese
111 parallel translation
When you're burned, you've got nothing - no cash, no credit, no job history.
Quando nos "queimam", não temos nada. Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo.
when you're burned, you've got nothing... no cash, no credit, no job history.
Quando és "queimado", ficas sem nada. Sem dinheiro, sem crédito, sem trabalho...
When you're burned, you've got nothing no cash, no credit, no job history.
Quando nos "queimam", não temos nada. Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo.
When you're burned, you've got nothing - no cash, no credit, no job history.
Está na lista negra. Quando nos "queimam", não temos nada. Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo.
When you're burned, you've got nothing no cash, no credit, no job history.
Quando se é "queimado", fica-se sem nada... Sem dinheiro, sem crédito, sem currículo...
When you're burned, you've got nothing
Quando se é "queimado", fica-se sem nada...
When you're burned, you've got nothing...
Quando se é "queimado", não tens nada...
You burned down Damien's bar, you pull this little circus act out here, now you're gonna see what it's like when you mess with us.
Incendiaram o bar do Damien, arranjam este número de circo aqui. . agora vão ver como é quando se metem connosco.
When you're burned, you've got nothing.
Quando se está marcado, fica-se sem nada...
When you're burned, you've got nothing - - no cash, no credit,
Quando se está marcado, fica-se sem nada...
When you're burned, you've got nothing -
Quando se está marcado, fica-se sem nada...
When you're burned, you've got nothing - no cash, no credit, no job history.
Quando se está marcado, fica-se sem nada... Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
When you fuck with The Deuce, you're gonna get burned by The Deuce!
Quando se lixa o Deuce, acaba-se lixado pelo Deuce!
When you're burned, you've got nothing... no cash, no credit, no job history.
Quando ficamos marcados, ficamos sem nada... nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
When you're burned, you've got nothing. .. no cash, no credit, no job history.
Quando ficamos marcados, ficamos sem nada... nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
When you're burned, you've got nothing - - no cash, no credit, no job history.
Quando se está marcado, fica-se sem nada... Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
When you're burned, you've got nothing - - no cash, no credit, no job history.
Quando ficamos marcados, ficamos sem nada... nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
When you're burned, you've got nothing... no cash, no credit, no job history.
Quando ficamos marcados, ficamos sem nada... Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
When you're burned, you've got nothing - no cash, no credit, no job history.
Quando somos marcados, ficamos sem nada... Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
When you're burned, you've got nothing... no cash, no credit, no job history.
Quando somos marcados, ficamos sem nada... Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
When you're burned, you've got nothing - no cash, no credit, nojob history.
Quando somos marcados, ficamos sem nada... Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
When you're burned, you've got nothing - - no cash, no credit, no job history.
Quando somos marcados, ficamos sem nada... Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
When you're burned, you've got nothing...
Quando somos marcados, ficamos sem nada...
When you're burned, you've got nothing - - no cash, no credit, no job history.
Quando somos queimados, ficamos sem nada... Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
When you're burned, you've got nothing - - no cash, no credit, no job history.
Quando somos queimados, ficamos sem nada.. Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
When you're burned, you've got nothing - - no cash, no credit, no job history.
Quando somos queimados, ficamos sem nada... Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional..
When you're burned, you've got nothing... no cash, no credit, no job history.
Quando somos queimados, ficamos sem nada.. Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
When you're burned, you've got nothing - - no cash, no credit, no job history.
Quando ficamos marcados, ficamos sem nada... Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
When you're burned, you've got nothing... no cash, no credit, no job history.
Nem dinheiro, crédito, currículo.
I know you're upset that we burned you, but it's nice to know that we can work together sometimes, when it counts.
Sei que está irritado por o termos queimado, mas é bom saber que, às vezes, podemos trabalhar juntos quando é importante.
When you're burned, you've got nothing... no cash, no credit, no job history.
Quando somos queimados, ficamos sem nada... Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
When you're burned, you've got nothing - - no cash, no credit, no job history.
Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
When you're burned, you've got nothing - - no cash, no credit, no job history.
Quando somos queimados, ficamos sem nada... Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional. Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos.
When you're burned, you've got nothing - no cash, no credit, no job history.
Quando somos queimados, ficamos sem nada... Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
When you're burned, you've got nothing - - no cash, no credit, no job history.
Quando se é queimado, ficamos sem nada... Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
Because when we asked the cabbie to turn left at the burned-out car, he said, "you're gonna have to be a little more specific."
É quando dissemos ao taxista para virar à esquerda a seguir a carro queimado, ele disse que teríamos de ser mais específicos.
When you're burned, you've got nothing... no cash, no credit, no job history.
Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
You're blacklisted. When you're burned, you've got nothing.
Quando somos queimados, ficamos sem nada...
When you're burned, you've got nothing.
Quando somos queimados, ficamos sem nada...
When you're burned,
Quando somos queimados, ficamos sem nada...
When you're burned, you've got nothing- - no cash, no credit, no job history.
Quando somos queimados, ficamos sem nada... Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
when you're gone 25
when you're ready 256
when you're right 37
when you're done 105
when you're a kid 24
when you're dead 37
when you're alone 31
when you're 91
when you're married 16
when you're young 31
when you're ready 256
when you're right 37
when you're done 105
when you're a kid 24
when you're dead 37
when you're alone 31
when you're 91
when you're married 16
when you're young 31
when you're here 16
when you're older 32
when you're with me 16
when you're in love 21
when you're finished 34
when you're there 17
burned 78
when they 28
when we first met 137
when you 160
when you're older 32
when you're with me 16
when you're in love 21
when you're finished 34
when you're there 17
burned 78
when they 28
when we first met 137
when you 160
when the saints go marching in 18
when were you born 26
when i was younger 134
when are you leaving 116
when i was a child 198
when he died 111
when i'm gone 52
when i 169
when it comes to you 25
when it rains 55
when were you born 26
when i was younger 134
when are you leaving 116
when i was a child 198
when he died 111
when i'm gone 52
when i 169
when it comes to you 25
when it rains 55