Will you marry me translate Portuguese
1,210 parallel translation
Marge, will you marry me?
Marge, aceitas casar comigo?
Will you marry me?
Casas comigo?
- Will you marry me?
- Então queres casar comigo?
But, Debi, will you marry me?
Debi, queres casar comigo?
Will you marry me?
Queres casar comigo?
Pam, will you marry me?
Quer te casar comigo, Pam?
Will you marry me?
Casas-te comigo?
- You're a girl. - [Woman On TV] Will you marry me?
És uma rapariga.
- Elaine, will you marry me?
- Elaine, casas comigo?
Will you marry me?
Queres casar-te comigo?
Will you marry me, Le-Chahn?
- Casas-te comigo, Le-Chahn?
- Will you marry me, Mary?
Queres casar comigo, Mary?
Jamie Devers, will you marry me?
Jamie Devers, casas comigo?
Will you marry me?
Quer casar comigo?
- Will you marry me, then?
- Então, casas-te comigo?
"Debra, will you marry me?"
"Debra, casas comigo?"
Emily, will you marry me?
- Emily, casas comigo? - Sim.
- Will you marry me?
Queres casar comigo?
Alissa Strudwick... will you marry me?
Alyssa Strudwick, queres casar comigo?
Alissa, will you marry me?
Alyssa queres casar comigo?
Sally, will you marry me?
Sally queres casar comigo?
"Will you marry me?"
Casas-te comigo?
Kasidy Yates, will you marry me?
Kasidy Yates casas comigo?
Your Honor, will you marry me?
Meritíssimo, Casaria comigo?
Wilma, will you marry me?
Queres casar comigo?
Look what I'm trying to say is will you marry me?
Escuta o que eu quero dizer é... Casas comigo?
Will you marry me?
- Queres-te casar comigo?
Will you marry me?
- Queres casar-te comigo?
- Will you marry me? Oh.
Casas comigo?
Monica... will you marry me?
Monica casas comigo?
Will you marry me?
Casa comigo?
- Will you marry me?
- Casas comigo?
Will you marry me?
Você casa-se comigo?
Leela, will you marry me?
Leela, queres casar comigo?
And I will see you die, Father, before I marry Peredur.
E eu prefiro vê-lo morto, meu pai, a casar-me com Peredur!
- [Sighs] - Dharma Finkelstein... will you please marry me again... this time in a big, obnoxious gala organized by my mother?
Dharma Finkelstein, casas-te comigo outra vez desta vez, numa gala horrenda organizada pela minha mãe?
Yes, I will marry you.
Eu caso-me contigo.
I will still marry you.
Eu casar-me contigo.
I'll do it tomorrow when I get there if you will marry me.
Eu despeço-me amanhã quando lá chegar... se... tu casares comigo.
Will you marry me?
Queres-te casar comigo?
Oh! Jackie, will you marry me?
Jackie, aceitas casar comigo?
- The best thing will be that, you marry me! - Me?
Raju é melhor você se casar comigo.
- Then you will marry me, won't you?
Então você quer se casar comigo?
I will keep persuading you to marry me.. I'll keep persuading you.. .. and in the end you will say yes.
Vou persuadi-la a casar-se comigo, vou continuar a persuadi-la e no final vai dizer sim.
You've come to beg forgiveness, ask me to marry you... and we will run off and live happily ever after.
Veio pedir perdão e pedir-me em casamento... e fugiremos... e seremos felizes para sempre.
Will you... marry me?
Queres casar-te comigo?
Didn't you see how Avinash's mother told me.. lfl marry her son, I will be responsible for her death!
Você não viu como a mãe de Avinash falou se eu casasse com seu filho eu seria a responsável pela sua morte!
Princess Katralla....... will you consent to marry me?
Princesa Katralla... aceita casar-se comigo?
You're supposed to say "No, I will not let you marry that man!"
Diga que não permite que eu me case com aquele homem.
Princess will you consent to marry me?
Princesa, aceita casar-se comigo?
I will marry you.
Vou me casar com você.
will you 5002
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you join me 44
will you go out with me 27
will you go 60
will you please shut up 18
will you come with us 24
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you join me 44
will you go out with me 27
will you go 60
will you please shut up 18
will you come with us 24