English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Will you excuse me

Will you excuse me translate Portuguese

908 parallel translation
Will you excuse me, dear?
Com licença, minha querida...
Will you excuse me?
Permite-me?
Look, will you excuse me just a moment?
Dás-me licença por um instante?
Will you excuse me?
Dá-me licença, Isobel?
Will you excuse me?
Dà-me licença?
Will you excuse me?
Dão-me licença?
Will you excuse me to send a cable to my wife?
Me daria licença para passar um telegrama? Prometi à minha esposa.
Hello. Sam, will you excuse me?
Sam, dê-me licença, ele não conhece ninguém.
Will you excuse me, please?
Com licença, por favor.
Will you excuse me?
Dá-me licença?
Will you excuse me? One moment, Matron.
- Sim, general.
Will you excuse me? No, no, Teddy, dear.
Com licença.
- will you excuse me?
- Dá-me licença?
will you excuse me?
Dás licença?
- Will you excuse me a moment, please?
Dá-me licença por um momento, por favor? Claro.
Will you excuse me?
Se me permite.
- Will you excuse me?
- Dá-me licença?
Will you excuse me?
Você me dá licença?
- Will you excuse me?
- Desculpe-me?
Will you excuse me a moment? Harwood.
Dá-me licença um instante?
Will you excuse me while I put on my pretty new dress?
Me dá licença enquanto visto meu lindo vestido novo?
Will you excuse me, please, Chris?
Com licença, Chris.
Will you excuse me for a moment?
Dão-me licença?
Excuse me, one moment, will you?
Dê-me licença.
" Will you please excuse me for today. I will pay my respects tomorrow to the owners of the castle.
"Tenha a bondade de me desculpar por hoje, cumprimentarei os senhores do castelo amanhã."
Excuse me a minute, will you?
Dá-me licença por um minuto.
- Excuse me, will you?
Com licença.
Will you excuse me a minute?
Dás-me licença por um instante?
Excuse me, will you, Henry?
Desculpe-me, Henry, meu amigo.
If you gentlemen will excuse me.
Se os senhores me dão licença.
- Orders from General Headquarters. - You will excuse me.
- Ordens do quartel-general, senhor.
Excuse me, Dr. Garth, but Dr. Graham wants to know if you will come see an emergency patient in 32.
Desculpe, Dr. Garth, mas o Dr. Graham quer saber... se vai ver uma emergência no 32.
And now, if you will excuse me, it is getting late.
E agora, se me dão licença, está a ficar tarde.
Excuse me, will you?
Com licença, sim?
Dravka. If you will excuse me, this is where my patient comes aboard. Excuse me.
Se me dão licença, é aqui que o meu paciente embarca.
Excuse me, will you?
Conheço-o desde há muito tempo e sei perfeitamente...
Excuse me, will you?
Com licença. - Sim.
If you gentlemen will excuse me, I have an important engagement.
Se me däo licença, tenho um compromisso vital.
You two will want to discuss this. Excuse me.
Enquanto conversam os dois, peço licença.
If you gentlemen will excuse me...
Cavalheiros, deixo-vos.
Yeah, it feels better already. Excuse me, will you?
Já me estou a sentir melhor.
You will excuse me, please.
Peço-lhes que me dêem lincença, por favor.
Excuse me, will you?
Däo-me licenca? ç
You will excuse me, please.
Dão-me licença, por favor.
I'm sure you folks will excuse me.
Com certeza que me dão licença.
If you will excuse me, I will now leave you.
Se você me der licença, senhores, eu devo ir.
Now, if you folks will excuse me, I'll have the men gird their loins for battle.
Agora, se me permitem, vou fazer com que os homens se preparem para a batalha.
Excuse me just a minute, will you, honey, please?
Desculpa. Perdoa, Dick.
Excuse me, will you, fellows? I got to find somebody.
- Desculpem, vou procurar uma pessoa.
If you will excuse me, I must decorate the table.
Se me dá licença, tenho de ir decorar a mesa.
- Excuse me, will you, Max?
- Com licença, Max.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]