Without a word translate Portuguese
457 parallel translation
It's nearly a month now, without a word.
Já quase há um mês que não temos notícias.
How can he go away like this without a word?
Como é que ele se pode ir embora assim, sem dizer nada?
Three days without a word.
Não dá notícias há três dias.
But His Excellency'll never forgive me if I let you go without a word of welcome from him.
Mas sua excelência nunca me perdoará se o deixar partir sem o vir cumprimentar.
Without a word of warning.
Sem nenhum aviso.
Attacked without a word of warning by a ruthless conqueror.
Atacada sem aviso por um implacável conquistador.
- Running away like that without a word!
- Saindo assim sem uma palavra!
- A month ago, without a word.
- Há um mês, sem uma palavra.
I ran for it, without a word.
Pirei-me a correr sem dizer nada.
Majesty, you let him go without a word of farewell.
Majestade! Não o deixe ir sem uma palavra de adeus.
Three endless days without a word.
Três dias infindos sem uma notícia.
He disappeared without a word.
ele desapareceu sem palavra alguma.
- Without a word?
- Sem palavra alguma?
And you let her die without a word. Wasn't that cruelty?
Deixou-a morrer sem lhe dizer nada!
I don't understand how he can run off without a word.
Não entendo como pode desaparecer sem dizer uma palavra.
But gradually without a word between us
No entanto, no entanto docemente, Sem uma só palavra.
But gradually without a word between us
E no entanto, e no entanto docemente, sem que entre nós, nada se deseje.
You moo to me one more time'bout her... and I'm gon'knock you down without a word.
Se me voltas a falar mais uma vez dela atiro-te ao chão, sem pestanejar?
- for a week without a word?
- por uma semana sem uma palavra?
I know people that would throw you out without a word.
Outra a teria jogado na rua sem uma palavra.
When he left without a word I knew he was in trouble again.
Quando partiu sem dizer nada, sabia que estava encrencado de novo.
Jimmy, all of them were here one day and gone the next. Without a word to anyone... Except Mrs. Meers.
Jimmy, todas se foram embora dum dia para o outro, sem dizer nada a ninguém a não ser à Sra Meers.
To find she'd left me without a word, without a sign
Partiu sem uma palavra, um adeus
So I went and left him without a word, without a sign
E deixei-o sem uma palavra, sem um adeus.
Father did not turn, but left without a word.
O pai não se virou, mas partiu sem uma palavra.
You left me without a word.
Deixaste-me sem uma palavra.
- In the name of our old friendship. In the name of the woman we both loved. Because I sacrificed myself for you, without a word.
Em nome de nossa antiga amizade e em nome da mulher que amamos, pelo sacrifício que fiz por você, em silêncio.
So... well... we eloped without a word to anyone.
Na verdade... Bem... Acabámos por fugir de casa sem dizer uma palavra a ninguém.
Mr. Carl Laemmle feels it would be a little unkind to present this picture without just a word of friendly warning.
O Sr. Carl Laemmle acha que seria um pouco indelicado apresentar este filme sem um pequeno aviso amigável.
And now she is alone, waiting to die, without a friendly hand, a word of pity.
Ela está esperando a morte sozinha, sem amigos ou palavras de conforto.
If she'd given you the support your campaign deserved without the word of a lie, man it would be me and not you that would be surrendering this day.
Se ela lhe tivesse dado o apoio que a campanha merecia, com toda a sinceridade, seria eu a render-me hoje, e não você.
But we understand, Daddy and I, without ever saying a word to each other.
Mas o papai e eu nos entendemos. Sem dizer uma palavra.
Warren's been writing to her for six months without one word that smells like a proposal.
Warren escreve-lhe há seis meses... sem uma só palavra que cheire a pedido.
About a month back. Drove off one afternoon without saying a word.
Há um mês, numa tarde, sem dizer água-vai.
Honour, the word is spoken easily by one who is without it.
Honra? A palavra sai facilmente da boca de quem não a tem.
And that dog, he can get him to do anything he wants without even saying a word to him.
Quanto ao cão, ele consegue que faça tudo o que quer sem sequer lhe dizer uma palavra.
when we sit here in the evening, do you realize you can sit for hours on end, staring into space without saying a word?
Quando nos sentamos aqui à noite, podes passar horas com o olhar no vazio, sem dizer uma única palavra.
He speaks English so villainously that he cannot utter a word without betraying his origin.
Fala inglês tão marginalmente que não pode proferir uma palavra... sem trair a sua origem.
You mean that after you'd done this wonderful thing for them without making a mistake they just sat there and never said a word?
Quer dizer que depois de tudo o que fez por eles... sem cometer nenhum erro... eles sentaram-se sem dizer uma palavra?
Keely, you spread the word without getting the women hysterical.
Keely, espalhe a notícia sem deixar as mulheres apavoradas.
I'll leave her to them without your word.
Do contrário a garota ficará.
I'm afraid because I know that word without ever having seen it or read it
Tenho medo porque conheço essa palavra... sem nunca a ter visto ou lido.
You let that big creep insult me without saying a word. You, the big war hero.
Deixaste aquela besta insultar-me sem abrires a boca, ó herói de guerra.
She checked out without saying a word?
Partir sem uma palavra?
Without saying a word I ran out of there
Sem dizer uma palavra eu corri para fora de lá.
He spoke a word which had been spoken to him time without number by humans.
Disse uma palavra que lhe fora dita vezes sem conta por humanos.
Had I leR away, without saying a word of thanks for the garland - lt would have been my impertinence infact, in the morning, you were about to put the ceremonial dot, but you stopped - l didn't like that
Falta-me qualquer coisa. E se colocar o Bindi na sua testa? Coloque-o e veja.
The film's producers do not wish to present it without a preliminary word of caution.
Os produtores deste filme não o querem apresentar sem um aviso prévio.
It looked at for the soup without saying a word.
Ele olhava para a sopa sem dizer uma palavra.
He left without saying a word... strategic retreat.
E foi embora sem dizer nada, não foi? Retirada estratégica!
The next day, without saying a word,
No dia seguinte,
without a doubt 217
without a trace 16
without asking me 19
without a warrant 17
a word to the wise 16
a word 471
a word of advice 85
a word with you 29
word 592
words 313
without a trace 16
without asking me 19
without a warrant 17
a word to the wise 16
a word 471
a word of advice 85
a word with you 29
word 592
words 313
wordy 22
words to live by 22
word travels fast 36
word up 25
words like 23
word of honor 22
word to the wise 46
word of advice 82
word for word 69
word gets around 29
words to live by 22
word travels fast 36
word up 25
words like 23
word of honor 22
word to the wise 46
word of advice 82
word for word 69
word gets around 29
word is 107
word on the street is 18
without 110
without me 305
without you 442
without further ado 110
without doubt 45
without love 36
without water 18
without saying a word 17
word on the street is 18
without 110
without me 305
without you 442
without further ado 110
without doubt 45
without love 36
without water 18
without saying a word 17
without my permission 24
without mercy 18
without warning 47
without your help 31
without thinking 29
without fail 57
without hesitation 31
without exception 31
without question 87
without telling me 34
without mercy 18
without warning 47
without your help 31
without thinking 29
without fail 57
without hesitation 31
without exception 31
without question 87
without telling me 34
without fear 28
without knowing it 23
without it 253
without us 57
without him 157
without her 96
without them 104
without the 32
without that 67
without knowing it 23
without it 253
without us 57
without him 157
without her 96
without them 104
without the 32
without that 67