You gotta be kidding translate Portuguese
1,437 parallel translation
- You gotta be kidding. - We are so fucked.
Estamos arruinados.
You gotta be kidding me!
Deves estar a brincar.
You gotta be kidding me.
Deves estar a brincar.
You gotta be kidding me.
Só podes estar a brincar comigo.
- You gotta be kidding me.
- Deve estar a brincar.
You gotta be kidding me!
Só podem estar a brincar!
You gotta be kidding me.
Só pode estar a brincar.
You gotta be kidding me.
Você conseguiu me enganar.
- You gotta be kidding.
- Fala sério!
You gotta be kidding.
Fala sério!
You gotta be kidding.
Fala sério.
You gotta be kidding me.
Estás a gozar.
You gotta be kidding me.
Só podem estar a gozar.
You gotta be kidding me.
Devem estar a gozar comigo.
You gotta be kidding me.
Devem estar brincar comigo.
You gotta be kidding me, mister.
Deve estar a brincar, senhor.
You gotta be kidding me, right?
Devem estar a brincar.
You gotta be kidding.
Só pode estar a gozar.
You gotta be kidding me.
- Deve estar a gozar.
You gotta be kidding me.
Você deve de brincadeira.
- You gotta be kidding me.
- Vá lá, deves estar a brincar!
Oh, you gotta be kidding me.
Só podem estar a gozar...
You gotta be kidding, right?
Deves estar a brincar, certo?
You gotta be kidding me.
Deves estar a gozar...
- You gotta be kidding. - Pass.
- Deves estar a brincar!
Oh, you gotta be kidding me.
Não acredito.
- You gotta be kidding me.
- Só pode estar a brincar.
You gotta be kidding.
Só pode estar a brincar.
You gotta be kidding me.
Você deve estar me gozando...
You gotta be kidding.
Estás a brincar.
Oh, you gotta be kidding me.
Oh, devem estar a brincar comigo.
You gotta be kidding me.
Deves estar a gozar comigo!
- You gotta be kidding me.
- Deves estar a gozar comigo.
You gotta be kidding me.
Devem estar a brincar comigo.
You gotta be kidding me.
Deve estar a gozar.
- You've gotta be kidding me.
- Só pode estar a brincar.
You've gotta be kidding me.
Creio que posso passar por aqui.
- You gotta be fucking kidding me.
Deves estar a brincar comigo.
You've gotta be kidding me.
Isto não pode estar a acontecer!
You've gotta be kidding me.
Não acredito.
- You've gotta be kidding me.
- Estás a gozar.
Oh, you've gotta be kidding!
Oh, só podes estar a brincar!
You've gotta be kidding me.
- O Sandy disse-te...
- You gotta be kidding me.
- Deve estar a gozar.
You've gotta be kidding me.
Deves estar a brincar comigo.
You've gotta be kidding me.
Deves estar a brincar.
You gotta be fucking kidding me.
Só podes estar a brincar comigo.
YOU GOTTA BE KIDDING.
Tens que estar a brincar.
You've gotta be kidding.
- Só pode estar a brincar.
Actually, you look kinda sexy. You've gotta be kidding.
Estás a brincar.
You've gotta be kidding me.
Devem estar a brincar comigo.
you gotta be kidding me 471
you gotta be fucking kidding me 42
you gotta 165
you gotta help me 173
you gotta listen to me 40
you gotta be 24
you gotta do what you gotta do 27
you gotta do something 53
you gotta believe me 101
you gotta help me out 22
you gotta be fucking kidding me 42
you gotta 165
you gotta help me 173
you gotta listen to me 40
you gotta be 24
you gotta do what you gotta do 27
you gotta do something 53
you gotta believe me 101
you gotta help me out 22