English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You heard wrong

You heard wrong translate Portuguese

147 parallel translation
- Well, you heard wrong.
Ouviste mal.
You heard wrong.
Ouviu mal. Eu é que me despedi.
- Well you heard wrong.
- Ouviu mal.
You heard wrong.
Ouviste mal.
- You heard wrong.
Ouviu mal.
WELL, YOU HEARD WRONG, JANE.
- Enganou-se
HEARD YOU WENT BUST IN VEGAS. YOU HEARD WRONG.
- Ouvi dizer que te limparam em Las Vegas.
well you heard wrong. you've got to prove yourself.
Queres treinar aqui tens de mostrar o que vales.
You heard wrong!
- Percebeu mal.
But I was called- - l said, you heard wrong.
- Mas eu fui chamado... - Já lhe disse que percebeu mal.
You heard wrong, mister.
Ouviu mal.
- Well, you heard wrong.
Bem, acho que ouviu mal.
Well, you heard wrong.
Ouvi dizer que estava indisposto.
You heard wrong, Willy. Angel...
Ouviste mal, Willy.
- I heard different. - You heard wrong.
- Ouvi o contrário.
Well, you heard wrong.
Bem, ouviste mal.
- You heard wrong.
- Ouviste mal.
You heard wrong, friend.
Ouviu mal, amigo.
Well, you heard wrong.
Ouviste mal.
You heard wrong, Cassidy.
Ouviuste mal, Cassidy.
Look, whatever you heard, you heard wrong.
Ouve, seja lá o que ouviste, ouviste mal.
Well you heard wrong.
Bem, ouviste mal.
Or maybe you heard wrong.
Ou talvez ouvisse mal.
I heard you talking and wondered if anything was wrong.
Ouvi-os e queria saber se se passava alguma coisa.
I heard you all right. I repeated it wrong.
Eu ouvi bem, mas repeti mal.
I've heard all about you, John, and you're wrong, so wrong.
Informei-me de tudo e estás equivocado. Muito equivocado.
You've heard it. I looked through the wrong end of the camera.
É aquela que olhei pelo lado errado da câmera.
Never! You mean you've never before heard of a wrong being righted.
Nunca viste um erro a ser corrigido?
You picked on the wrong party. - Not what I heard.
- Está falando com a pessoa errada.
If the British Government heard of his crimes, they'd remove him. You're wrong.
Se o governo Inglês conhecesse a realidade, retirar-lhe-ia o apoio.
- l'll tell her. You must have heard wrong, Grandma
Ouviu mal, vovó
You have heard wrong!
A tua informação é antiquada!
They also drew a blank. Maybe you heard it wrong or maybe he was kidding.
Ou ele ouviu mal, ou ele estava a brincar, quem sabe?
Perhaps you've heard that Mrs. Dix is quite concerned that we don't attract well, the wrong sort of woman.
Terá ouvido isso da Sra. Dix ela preocupa-se por nós contratar... ... bom, uma mulher incapaz para a posição.
In spite of what you've seen and heard, Fighting is wrong.
Apesar do que viste e ouviste nos últimos dois dias, lutar é errado.
Haven't you heard of the philosophy that once a man admits he's wrong,.,
Sabes a filosofia que diz quando um tipo admite ter feito mal ele deve ser perdoado por tudo o que fez?
- You heard me wrong.
- Ouviu mal.
Penny, I probably heard you wrong, but...
Penny, talvez te tenha entendido mal, mas...
You must have heard me wrong.
Não há razão para isso.
I've heard you guys lop off the wrong leg during surgery.
Ouvi dizer que vocês arrancaram a perna errada durante uma cirurgia.
Excuse me, professor, perhaps I heard you wrong.
Perdão, professora, talvez tenha ouvido mal.
You've heard wrong.
- Ouviu errado.
Sorry, but the news you heard was wrong.
Lamento, mas foi dada uma noticia errada.
You probably just heard him wrong.
Deves ter ouvido mal.
No, you're wrong. I often heard my father talking.
A minha própria irmã...
Nothing wrong. everything you'Ve done is good I'Ve heard it all Sameer.
Nada de errado, tudo que voce fez foi bom.
You heard wrong.
Ouviu mal.
Unless I heard wrong, you were pleased to say, that Jesus never existed?
Se não ouvi mal, comprazia-se em dizer, que Jesus nunca existiu?
- You might have heard wrong.
- Podes ter ouvido mal.
Because you heard wrong.
- Porque ouviste mal.
- You heard it wrong.
- Contaram-te mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]