You heard him translate Portuguese
2,001 parallel translation
You heard him, Cecil.
Já o ouviste, Cecil.
- Yeah, you heard him.
- Dá-me um segundo. - Segurança, por favor.
You heard him.
Tu ouviste-o.
You heard him.
Ouviram-no.
You heard him.
Espera.
- You heard him, Jasper.
- Você ouviu, Jasper.
You heard him, folks!
Ouviram, pessoal.
- You heard him.
- Ouviram-no.
- Come on, you heard him.
- Vamos, ouviram bem.
You heard him say it.
Vocês ouviram-no!
You heard him.
Ouviu o que ele disse.
You heard him not blink?
- Você ouviu a falta de hesitação?
You heard him say "sexual assault," right?
Ouviste-o a dizer assédio sexual, certo?
You heard him, right, Paul?
Não ouviu também, Paul?
You heard him!
Ouviram-no!
You heard him, there'll be guards on the way, come on!
Ouviste-o. Vêm guardas a caminho, vamos!
you heard him?
Tu não percebes?
You heard him.
Ouviram?
You heard him.
Não ouviste?
You heard him.
Vocês ouviram.
You know, I haven't heard from him in a while, so...
Se é que não foi levado pela tempestade, não tenho notícias dele há um tempo...
- I never heard you talk about him before.
- Nunca tinhas falado nele.
You heard of him?
Ouviu falar dele?
I told them. When I heard you were in trouble, I went to Whiting, told him I thought you were right about Scott.
Eu disse-lhes, soube que estavas com problemas e falei com Whiting, disse-lhe que tinhas razão sobre o Scott.
Heard what you did with Christeson, letting him go on his own case, while you carry him and two surveillance teams.
Ouvi o que fizeste ao Christeson, ficou no caso dele e dispensaste-lhe duas equipas de vigilância.
'I wish you could've heard him, Osama.
Quem me dera que o ouvisse, Osama.
Have you heard from him?
Ouviram alguma coisa dele?
But you heard them- - they're going To torture him and probably kill him.
Mas ouviu-os, irão torturá-lo e provavelmente matá-lo.
You might've heard of him.
Já devem ter ouvido falar.
I heard the shot and Victor said they killed him You should run...
Ouvi um tiro e o Victor disse que o mataram. Tens de ir..
Marshal Dimitry Kazov, you may have heard of him.
Marshal Dimitry Kazov pode ter ouvi falar dele.
What you saw, what you heard, even what you smelled, tell him everything in detail.
O que viste, o que ouviste, até o que cheiraste, diz-lhe tudo com detalhes.
You've heard of him?
Ouviste falar dele?
I just asked him about you, because I haven't heard from you lately.
Só perguntei porque não tenho notícias tuas.
You may have heard him say that, but he did not say that.
Talvez o tenhas ouvido dizer isso, mas ele não o disse.
- And you never heard from him again?
- E não voltou a saber dele?
Lucy, I've heard you on the phone with him!
Lucy, eu ouvi-te ao telefone com ele.
You may have even heard rumors of who murdered him.
Até pode ter ouvido rumores de quem o matou.
You said you haven't heard from him lately, even though he must've known you were sick.
Disse que não tem falado com ele ultimamente. Mesmo sabendo que estava doente.
- You've heard of him?
- Já ouviste falar nele?
I heard you tried to trick him into giving up a nonvoluntary sample.
Soube que tentou enganá-lo para obter uma amostra involuntária.
I never even heard of rollins Until you thought of him As a suspect.
Nunca ouvira falar do Rollins até vocês o considerarem suspeito.
When was The last time you heard from him?
- Quando foi a última vez que lhe falou?
- You still haven't heard from him?
- Ainda não sabe nada dele?
You still haven't heard from him?
Ainda não tens notícias dele?
Your marine friend seems to not have heard you when you pronounced him dead.
O teu amigo fuzileiro parece não te ter ouvido quando tu o pronunciaste morto.
- I've never heard of him, have you?
- Nunca ouvi falar dele, e tu? - Não.
- OK, you see, ever since I first heard about him, when I was a little boy, and then as I got older, I swear to you more and more things started making sense.
Vêem, desde que ouvi falar dele pela primeira vez, quando era miúdo, e à medida que ia crescendo, juro-vos que cada vez mais coisas começam a fazer sentido.
I heard you tell Mom you didn't know where Grandpa was, so I used the Internet to find him.
Eu ouvi-te contar à mãe que não sabias onde estava o avô, então eu usei a internet para o encontrar.
Have you seen or heard from him?
Viste-o ou falaste com ele?
I heard you went out with him.
Ouvi dizer que saíste com ele.
you heard me 949
you heard it 84
you heard wrong 40
you heard the man 286
you heard right 51
you heard me right 19
you heard her 244
you heard 289
you heard of him 22
you heard about that 64
you heard it 84
you heard wrong 40
you heard the man 286
you heard right 51
you heard me right 19
you heard her 244
you heard 289
you heard of him 22
you heard about that 64
you heard of it 17
you heard them 29
you heard what she said 52
you heard the doctor 19
you heard what he said 73
you heard that 123
you heard the lady 82
you heard the captain 17
you heard mr 16
you heard what i said 61
you heard them 29
you heard what she said 52
you heard the doctor 19
you heard what he said 73
you heard that 123
you heard the lady 82
you heard the captain 17
you heard mr 16
you heard what i said 61
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
you have a wife 48
you had me at 66
you have it 246
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
you have a wife 48
you had me at 66
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good eye 21
you have a good day 80
you have my word 634
you have a good night 79
you have no idea what you've done 30
you have no idea 966
you have 2005
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you have a good eye 21
you have a good day 80
you have my word 634
you have a good night 79
you have no idea what you've done 30
you have no idea 966
you have 2005
you have to be strong 33
you haven't heard 102