English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A body

A body translate Russian

11,156 parallel translation
Then put the case, sir, that a body know'd some other body who paid money so that other bodies might speak lies.
Тогда предположим, сэр, что некое лицо знает другое лицо, которое заплатило третьим лицам за ложные показания.
He were the sweetest, kindliest, most peaceable cove a body could meet!
Он был самым добрым, милым, мирным голубком на всем белом свете!
'Ee can't have a burying without a body.
Без тела-то никаких похорон!
I don't have a body, but I feel fat.
По-твоему, я толстый?
We leave a body, there's gonna be a shitstorm.
- Оставим тело - будет полная жопа.
Sir, a body of a third headless woman was found in Boston.
Сэр, в Бостоне найдено тело ещё одной женщины без головы.
If you're right, we're looking for a body.
Если ты прав, нужно искать труп
- We never found a body.
– Мы так и не нашли тело.
Though a body was never found, after an extensive investigation, the Warren's neighbor was eventually convicted for Adam's murder.
Хотя тело и не было найдено, после тщательного расследования, сосед Уорренов был в конечном счете осуждён за убийство Адама.
Linus : When a body comes in, the first thing we do is map his or her memories.
Когда прибывает тело, первым делом мы составляем карту её или его воспоминаний.
Arson investigators still haven't found a body.
Пожарные так и не смогли найти тело.
Takes a hell of an explosion to vaporize a body.
Чтобы тело испарилось, нужен чертовски мощный взрыв.
So, if you do find a body on this one, you know where to find me.
Так что, если найдете тело, вы знаете, где меня найти.
We never found a body.
Мы не нашли тела.
Jane, that much lye, unless this guy is making a hell of a lot of homemade soap, that's as much as you need to break down a body.
Jane, that much lye, unless this guy is making a hell of a lot of homemade soap, that's as much as you need to break down a body.
If there was a body, they would have hidden that, too.
Если бы было тело, его бы тоже спрятали.
The IED explosion was pretty gruesome, so they weren't able to recover a body.
Взрыв СВУ был очень сильным, так что тело найти не удалось.
Coast Guard didn't find a body. Said the current must have taken him.
Береговая охрана не нашла тело.
Let's go dig up a dead body.
Пойдём, откопаем труп.
And you drove the truck that carried the body of Sammy DiPietro in a steel drum from where he was murdered to where they stashed him.
И вы были за рулём грузовика, на котором перевозили тело ДиПьетро от места убийства до места захоронения.
Since we couldn't put Piper's DNA into a dead body, I suggested we do it the other way around...
Так как мы не могли поместить ДНК Пайпер на труп, я предложил поступить иначе.
We got a 10-10, body of a male in his 20s found in Grand Ferry Park.
Код 10-10, мужчина, в районе 20 найден в парке Гранд Ферри.
It was like a green and orange substance on Luis Vargas's body.
Какое-то рыже-зелёное вещество на теле Луиса Варгаса.
Brian's hunch is that Huston suffers from a condition called Locked-In Syndrome, essentially a private hell of lucid awareness with zero body control.
Брайан догадался, что он страдает от состояния, которое называется псевдокома. Это личный ад осознания, с нулевым контролем тела.
Well, right now, we're the only ones that know there's a Huston locked away in that body.
Сейчас мы единственные, кто знает, что Хьюстон заперт в этом теле.
A lot of body hair.
Столько волос на теле.
I've had some vertigo and full body sweats, but other than... and I am a little weak, actually, but good.
Да. У меня были головокружения и тело потеет, но в остальном... и я немного слаб, на самом деле, хорошо.
This place is built on bad blood, On the body of a dead kid.
Это место построено на крови, и на жизни ребенка.
Until one day, the partially decomposed body of a young boy was found in the woods by some hunters.
До того дня, когда несколько охотников не наткнулись в лесу на частично разложившийся труп мальчика.
Near the boy's body was the torn and bloody clothes of a young girl.
Возле тела мальчика были разорванные и окровавленные обрывки одежды девочки.
Deborah, it liberates a woman to know her body.
Дебра, знание собственного тела раскрепощает женщину.
I took the body of a pastor when I first got here.
Я взял тело пастора, когда пришёл сюда.
They found the getaway car and a second body.
- Они нашли их машину. И в ней тело.
Uh, a week ago, the headless body of 20-year-old Lily Chang was discovered in a playground in Roxbury, then two days ago 45-year-old Denise Wagner was discovered in the North End.
Неделю назад нашли обезглавенной 20-летнюю Лили Чанг, её тело обнаружили на детской площадке в Роксбери, а позавчера в Норт-Энде нашли 45-летнюю Дениз Вагнер.
Without the head, the body would be a lot lighter.
Без головы тело весит существенно меньше.
I felt a warmth move through my body. It was God, bestowing his gift of healing upon me. And here she is today!
Моё тело переполнилось теплом, это Господь благословил меня даром исцеления, и сегодня она с нами!
I didn't know we'd be doing this pimp thing, but I made a promise to my body.
Я же не знал, что мы займемся сутерерством. когда давал своему телу обещание.
We'll be fine... if half a Tylenol can cure full-body hypothermia.
С нами все будет в порядке... если пол пачки Тайленола могут излечить гипотермию всего тела.
Then staged the body to blame it on a spirit.
И сделал все так, будто это привидение.
Your body, your skin, a look in your eyes, different tastes for different foods, nausea, distracted, moody.
Твое тело, кожа, взгляд, изменились пищевые привычки, тошнота, перемены настроения.
Would have had the body removed a while ago
Давно бы убрали тело, если бы не ваш звонок.
But they have got body armor and assault rifles, and I have to give birth to my child, to a baby, in a filthy warehouse!
Бог знает кто, но у них бронежилеты, штурмовые винтовки, и мне придётся рожать ребенка... малыша... на грязном складе!
If I said you had a beautiful body, would you hold it against me?
Если бы я сказал, что у тебя красивое тело, ты бы не обиделась?
Save us the trouble of having to dig up his body, and we cut you a deal.
Избавьте нас от выкапывания его тела, и мы заключим сделку.
And it's not ideal being inside a dead body, but it's not an insurmountable challenge. No!
Совсем не круто находиться в мёртвом теле, но с этой проблемой можно было справиться.
Well, it's possible that your father was delusional, that, as his brain and body were shutting down, his synapses were firing in such a way as to make him see or say things that weren't real.
Есть вероятность, что ваш отец бредил, что из-за того, что мозг и тело отмирали, его нейронные связи заставили его видеть или говорить что-то нереальное.
The human body holds a lot.
В теле её тоже много.
Right, just like the first puzzle we decoded off Jane's body... it's worth a shot.
Right, just like the first puzzle we decoded off Jane's body... it's worth a shot.
So you wipe my memory, you tattoo my entire body, and then you send me to the FBI so I can steal a pen.
То есть, вы стираете мне память, покрываете татуировками всё моё тело и отправляете в ФБР, чтоб я украла ручку.
Charlie's body was overloaded with a very complex cocktail.
Тело Чарли было перегружено очень сложным коктейлем.
A few months later, he raped her, he strangled her to death and dumped her body, and it washed up in Delaware.
Несколько месяцев спустя он её изнасиловал, задушил и выбросил тело, его обнаружили в Делавэре.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]