English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / According to the report

According to the report translate Russian

189 parallel translation
He only shoots policemen, according to the report we just received.
Насколько мы можем судить, он стреляет только по полицейским.
According to the report, Ryu may be as powerful as Ken. Vega must have targeted him already.
я уверен, что факт о том, что Риу такой же хороший боец, как и Кен не ускользнул от внимания Байзона таким образом, пока, у нас есть преимущество
I am not according to the report, I am not confirming or denying the possibility of... that McPherson was abducted by aliens.
Шериф Кент Тильсон графство Лэйк, Монтана Я не согласен с выводами о том, что МакФерсоны были якобы похищены инопланетянами.
According to the report, he's sufficiently recovered to gather herbs with a maiden.
Согласно сообщению, он достаточно выздоровел, чтобы собирать травы с девушкой.
But according to the report, Lieutenant Blaney failed to note that.
Но согласно рапорту, лейтенант Блэни об этом не подумал.
Most interestingly, apparently died, and, according to the report, "evolved into a higher being."
Наиболее интересное, он умер, и согласно рапорту, "эволюционировал в более высокое существо."
According to the report, a year ago, in Liore, he exposed a priest of Leto, who had been misusing alchemy.
Да. Согласно донесениям, он обманул горожан, использовав для этого жреца Лето и злоупотребив алхимией.
Not according to the report.
Нет, согласно отчёту.
But according to the report, the dean was driving the minivan.
Но, согласно отчету, декан водил минивэн.
According to the report, Quinn cracked the case mostly on his own, and I'm wondering why someone hoping to get her shield would let him write it up that way.
Судя по этому рапорту, Квин раскрыл дело практически в одиночку. И мне интересно, почему человек, которому нужно повышение, позволяет ему писать такое.
According to the report from the private jet that took off at 5pm, he went to New Caledonia.
Согласно сообщению с частного самолёта, в пять вечера он вылетел в Новую Каледонию.
According to your own report... he's out-thought and out-talked you five ways from the middle.
Согласно твоему же отчёту, он виляет и меняет показания по пять раз кряду.
She was, in fact, dead according to the medical report.
Судя по медицинскому отчёту, она была уже мертва.
According to the official report immediate repatriation tactics for illegal immigrants who are caught has been effective
Согласно официальному докладу, репатриация нелегальных иммигрантов эффективный метод борьбы с ними.
According to the autopsy report your wife had semen in her body
Согласно результатам вскрытия, в теле вашей жены обнаружена сперма.
According to the autopsy report the painter dismembered his wife.
Согласно отчету о вскрытии тела художник расчленил свою жену.
According to an environmental impact report, what few pine weasels remain will be all but wiped out with the Packard plans for Ghostwood development.
Согласно Отчёту о воздействии проекта на окружающую среду, тем немногим сосновым ласкам, которые ещё остались, грозит полное истребление, если планам Пэккардов по застройке Гоуствуда суждено сбыться.
According to police, say that steal to peep to report to the police
Полицию предупредил вуайерист.
Right. According to the Marduk report, he's the "Third Child".
что он — Третье Дитя.
According to the description in this report... Mr Sweetland put up no resistance... to the blade or whatever it was when he was stabbed,
По данным этого рапорта, мистер Свитленд не оказал никакого сопротивления... когда он был заколот лезвием, что говорит о тои,
According to your report, you and Chief O'Brien crash-landed on the planet where you then made contact with a group of Jem'Hadar.
Согласно докладу шефа О'Брайена, вы разбились на планете и наладили контакт с группой джем'хадар.
and the sisters'history and mental state were disregarded. According to the experts'report :
В результате ускоренного судебного слушания версии умственного помешательства или состояния аффекта были отвергнуты.
According to the coroner's report, there were no traces of any drug or alcohol in her blood system.
В соответствии с отчетом коронера, не было никаких следов наркотиков или алкоголя в ее крови.
According to the coroner's report... there were no traces of any drug or alcohol in her blood system.
В соответствии с отчетом коронера... не было никаких следов наркотиков или алкоголя в ее крови.
- Well, according to his report, the Latonans never granted Grieves'team access to the Sentinel, before they were... recalled and arrested.
- Ну, согласно его отчёту Латонцы никогда не позволяли членам команды Гривса приближаться к устройству, называемому "Стражем"... до того, как они были... отозваны и арестованы.
According to Mr Quinn's original report, you regularly interfere in the affairs of a race known as the Goa'uld.
Согласно первоначальному сообщению г. Куинна, вы регулярно вмешиваетесь в дела расы, известной как Гоаулды.
According to our latest report, Ba'al is trying to take advantage of the situation.
Согласно нашему последнему сообщению, Баала пытается использовать в своих интересах ситуацию.
According to the most recent report, they've identifed no defects in either software or hardware.
Согласно последнему полученному рапорту, в аппаратном и программном обеспечении не обнаружено никаких неполадок.
Morocco wasn't officially a member of the coalition but according to one report, they did offer to send 2000 monkeys to help detonate land mines.
Официально Марокко не входило в коалицию, но судя по одному докладу они предложили отправить 2 тысячи обезьян, чтобы те помогали взрывать противопехотные мины.
According to the World Report on Hunger The organization's annual report the Food and Agriculture namely FAO, based in Rome and created by the UN
По данным последнего "Всемирного доклада о голоде", ежегодном докладе, подготовленным
According to the police report, there's been no determination... of cause of death, no witnesses.
Согласно полицейскому отчёту, причина смерти не была установлена, свидетелей нет.
Paul, she had a miscarriage. According to the summary of the report of your interview with her, you said you saw her baby, Aidan.
у нее был выкидыш.
Well, according to your report, during the test, Dr Collins made an adjustment to the containment field.
Ну, согласно вашему отчету, во время теста доктор Коллинс настраивал сдерживающее поле.
According to my report the hospital took care of them.
Но по моим данным, этим занималась клиника.
I humbly report, he is obliged to set up the trough that serves as a bath tub, in the kitchen that is appropriately heated and propped up at four... six points, then to fill it up with water that has been boiled to the correct temperature from the pot outside, according to demand and person.
Рапортую : в банную субботу дневальный обязан установить корыто, которое служит вместо ванны, на заранее прогретой территории кухни, укрепить его там в четырех - шести местах, заполнить водой, доведённой до нужной температуры, с учётом желаний моющегося.
According to the police report, the flue was... was... was closed?
Согласно полицейскому отчету, дымоход был- - был- - был закрыт?
According to the surgeon's report, this one wasn't even close to manageable.
Судя по отчету хирурга, этот припадок вообще не из тех, с которыми можно справиться.
And finally, according to a report by the Department of Housing and Urban Development, racial disparities in income, education and home ownership persist and by most measurements are even growing.
И, наконец, согласно докладу министерства жилищного строительства и городского хозяйства в стране сохраняется и даже увеличивается разрыв в доходах и уровне образования между представителями разных расовых групп..
According to Will's report, the only possible means of escape was a nine-inch-square ventilation shaft, a scenario that didn't win you many points, if memory serves.
Согласно отчету Уилла, Единственной возможностью сбежать была 23-сантиметровая вентиляционная шахта, Версия, которая не прибавила тебе популярности, если память не изменяет.
According to this report, you and ProfessorArthur Seldom discovered the body... at the same time.
Согласно этому отчету Вы и профессор Артур Селдом обнаружили тело в одно и то же время?
According to the ME's preliminary report, " The bullet entered the body
Глядя на предварительный отсчет, пуля вошла в тело с нижней траектории,
According to the ME's report, there's a unique purple rubber melted in between the victim's toes.
если ориентироватся на М.О.Й доклад там уникальная фиолетовая резина расплавилась между пальцев жертвы. - Уникальна чем?
According to sources this newspaper has been able to access before dying, Kemp sent the legal authorities a report about the presumed illegal activities of a group formed by ex members of the KGB and western secret services.
По данным источников одной газеты, прежде чем умереть, Кемп послал отчет в управление о предполагаемой незаконной деятельности группы, созданной бывшим сотрудником КГБ и западными спецслужбами.
According to the police report you were disturbing the peace, you took your clothes off, offended the investigating officers, even tried to seduce a member of the police force.
Согласно протоколу, вы нарушали общественный порядок, разделись догола, оскорбляли следствие нецензурной бранью и пытались склонить сотрудника службы Народной безопасности к половому акту.
According to a United Nations report, almost one in 20 adults across the globe uses it each year.
Согласно докладу Организации Объединенных Наций почти каждый двадцатый взрослый в мире ежегодно употребяет канабис.
The Bible became his new addiction, according to the parole report, so he jumps to the obvious conclusion that Rattenbury is the Antichrist.
Библия стала его новой зависимостью, из отчета по условно-досрочному освобождению, так, он пришел к очевидному заключению, что Раттенбери, Антихрист.
According to the police report, the sister named Hannah was staying with them.
Где? На улице. — Да!
According to the police report, the sister named Hannah was staying with them.
Согласно полицейскому отчёту, с ними жила сестра Карлы — Ханна.
Get out! According to the police report... Sotheby's, the British Museum gave inconclusive reports which means you gave me a replica.
Вылезай! что ты дал мне копию.
According to Jia's last report, the Tubular Pillar is different.from the original design.
Согласно последнему рапорту Цзя, устройство центральной колонны отличается... от первоначального проекта
According to the forensic report, there were seven curvilinear abrasions on Conor's neck.
В отчете сказано, что на шее Конора было семь криволинейных ссадин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]