English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / All right with you

All right with you translate Russian

2,021 parallel translation
If it's all right with you, I'll do a full before finalising.
Но если нет возражений, я все-таки проведу вскрытие, а уж потом напишу заключение.
Would it be all right with you if I went in just to change my shirt?
Ты не против, если я забегу домой сменить майку?
Sarge, if it's all right with you, I'd like to ride alone today.
Сержант, если не возражаешь, я хотел бы сегодня патрулировать один.
Is that all right with you?
Ты же не против?
If that's all right with you?
Если ты не против?
- I wanted her to hear. - I'd like to hear it too if that's all right with you.
Я тоже хочу послушать если ты не против.
Enough with these fucking tests, all right? Either ask me to help you or just leave me the fuck alone.
Хватит чёртовых тестов, или проси помочь, или оставь в покое.
Are you all right with shots?
Вам нравится алкоголь?
No matter where you run, you always end up right back where it all started, back with yourself.
Неважно, куда вы бежите, вы всегда вернетесь туда, откуда все началось, обратно к себе.
Listen, if you're not gonna be really doing any shooting, maybe you should just go with Hans, see he gets back all right.
Слушай, если уж ты не собираешься ни в кого стрелять, может, тебе лучше присмотреть за Гансом?
( It's in here with me. ) All right, keep talking, I'll find you.
Она со мной в одной комнате Хорошо, я тебя найду. Продолжай говорить.
Hey, if my car don't meet the club's standards, you can just swap it out with that jag, all right?
ты махни ее с этим Ягуаром.
All right, Lizzie, I am reasonably certain that I'm not gonna have sex with you.
Ладно, Лиззи, я уже определился, что не буду заниматься с тобой сексом.
I don't want to have anything to do with you, all right?
Я не хочу иметь с тобой никаких дел, ясно?
Remember when I told you that if you come at me with the crazy right off the bat that my head goes all empty and I can't really have a productive conversation?
Помнишь, я говорил тебе, что если ты сразу прыгаешь с места в карьер, моя голова пустеет и потом я не могу продолжать диалог?
All right, you can go home with a ticket or you go to jail with my foot in your ass.
Ладно, выбирай, штрафной талон, и ты едешь домой, либо я даю тебе пинка под зад, и ты отправляешься в тюрьму.
All right, well, I'm going in with you.
Хорошо, тогда я пойду с тобой.
Well, you know, right now, they're all trying to get along. Go with the flow. Sing around a campfire.
Знаешь, сейчас все они пытаются жить, плыть по течению, распевать песни у костра.
Hanna, are you all right with this?
Ханна, ты согласна?
All right, there's a way we can still do this, but you're gonna have to work with us.
Ладно, мы все еще можем это сделать, но ты должен работать с нами.
Yeah, and you want to be with her all the time, almost like, it hurts when you're not, all right?
Да, и ты хочешь быть с ней рядом все время, ну и, типа, тебе не по себе, когда ты не с ней, понимаешь?
All right, you're doing this for Yoda and to score points with the police commissioner. Yoda.
Ты делаешь это для Йода и чтобы набрать очки у начальства.
I want to go on the rest of the adoption meetings with you, all right?
Я хочу пойти на остальные встречи по усыновлению, хорошо?
All right, where do you want me with this?
Хорошо, где мне встать с этой штукой?
That makes me responsible. All right, I'm with you.
И знаешь, вся эта геройская тема делает тебя таким привлекательным.
We're going to work with you, all right?
Мы будем сотрудничать. Ладно?
You had sex with a lot of the ladies, all right?
У тебя был секс со многими женщинами, так?
This is a win for you on Senate reform and it's also another big win for you with the president on immigration, all right?
Так вы проталкиваете реформы в Сенате а ещё вместе с президентом набираете очки на иммиграции.
- All right. Why don't you deal with Phoenix?
Почему бы тебе не заняться Финиксом?
You can't tune bells. All right, focus! Girl with a gun in a hurricane.
Он истекал кровью, а я не мог её остановить.
You're the only person I've ever wanted to be with, Emily, so just... stop acting like I have a choice in the matter, all right?
Я хочу быть только с тобой, Эмили, так что перестань себя вести так, будто у меня есть выбор, ладно?
You all right with that?
Я доступно объясняю?
All right, Garcia, pull Regina Lampert's rape kit and cross-reference the prints found with Bartholomew's and see if you get a match.
Хорошо, Гарсия, вытащи набор насильника Регины Ламперт и сделай перекрестные ссылки с отпечатками Бартоломео и посмотри, что получится.
I'm kidding with you, all right?
Я разыграл тебя, поняла?
I'm happy to be here for you, and I am sorry if you're disappointed, but Kristina had to make a tough decision with Max, and we're gonna stick with it, all right?
Я счастлив, что еду с тобой, и мне очень жаль, что ты разочарован, но Кристине пришлось принять сложное решение в отношении Макса, и мы ничего менять не собираемся.
ADDY : All right, just remember, keep it short and simple, and then after the surgery, That's when you hit him with the big punches.
Запомни, обменивайся с ним короткими фразами, а после операции нападёшь на него во всю силу.
Right, yeah. And then all of this fighting and horribleness would have been eliminated if I had just slept with you.
И все эти ссоры и споры исчезли бы, если бы я просто с тобой переспала.
All right, I admit it. I'm in love with you.
Хорошо, Терри, я признаюсь - я влюблен в тебя.
Listen, with all bull aside, let me tell you something, all right?
Слушай, несмотря на всю эту фигню, я тебе скажу кое-что?
You'll take two days, or I'll file a petition with the court saying that Rachel is too grief stricken to be deposed at all right now.
У тебя есть два дня или я подам заявление в суд, в котором будет говориться, что Рэйчел слишком подавлена горем, чтобы свидетельствовать в данный момент.
All right, the things that you wrote about your pimp, those resonated with me.
То, что ты писала про своего сутенёра, растрогало меня.
Why don't you take it easy with that, all right?
Почему бы тебе не убрать пистолет, а?
All right, why are you acting like we're in junior high school and you don't want me hanging out with your friends?
Ладно, почему ты ведёшь себя так, будто мы в школе, и ты не хочешь, чтобы я общалась с твоими друзьями?
Are you all right with this?
Вы уверены? Да. Все в порядке.
- All I have to do is say you're cooperating with us and let you walk right out the door.
- Все, что мне нужно сделать, это сказать, что ты с нами сотрудничал, и отпустить на всё четыре стороны.
You're an amazing kid with a super jump shot, all right?
Ты потрясающий ребенок с крутейшим броском в прыжке.
You damn right, and I'm-a deal with the good lord when this is all over with.
Вы чертовски правы. Я предстану перед Богом, когда всё это закончится.
All right, you stay with her.
Ладно. Ты останешься с ней.
All right, but... I am not sharing anything with you. You own the restaurant.
Хорошо, но... я не буду с вами делиться.
Because you try to hump anything with a Jinny, all right?
Потому что ты из любой мухи раздуваешь слона, как насос.
'Cause I think he should,'cause I got a consequence for fighting with Jabbar. Mmm. All right, what do you wanna talk about?
Итак, о чем ты хочешь поговорить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]