English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And it was amazing

And it was amazing translate Russian

127 parallel translation
I walked her home, and it was amazing how much we connected.
Я зашёл к ней домой, и мы просто удивились, сколько у нас общего.
And it was amazing to us, but the theme for the day was Linux.
Это было для нас удивительно, но темой дня был Linux
And it was amazing. Sounds it.
- И это потрясающе
You would not believe what happened to me. It was so strange, and it was amazing and- -
Всё было так странно, и так удивительно, и... я даже не знаю, как это описать.
I saw it, and it was amazing.
Видела, и это было потрясающе.
I took it myself two years ago, and it was amazing.
это было удивительно.
I saw what you did, And it was amazing.
Я видел, что ты там проделала, и это было здорово!
But last night, we finished the magazine and it was amazing.
Вчера мы закончили работу над первым номером.
Yes, and it was amazing.
Да, и это было восхитительно.
Cassie looks amazing in the dress. From where I'm sitting, it looks like a leather dress. It looks like leather and chain, and it was amazing.
Кэйси выглядела чудесно в этом наряде с моего места оно выглядело как кожаное платье ну типа кожа и цепи это прекрасно так что я получил все, что хотел
And even if I kissed Pradeep once and it was amazing,
И если бы я поцеловала его однажды, то это было бы замечательно.
Blood and fire and pillars of smoke, It was really amazing,
Ќа самом деле, это было нечто. " о, что он сделал, это неверо € тно.
It was warm, and there was this amazing tingling sensation that...
Она была теплой и... И да, было удивительное ощущение покалывания, которое...
It was amazing, and not just for her. For me too!
Было потрясающе, и не только ей Мне тоже!
It was the most amazing thing to see this armless, toothless man sliding across the stage... to the music of Bessie Smith and the Duke.
Безрукий, беззубый человек танцует под музыку Бесси Смит и Дюка.
It was just amazing for about three months, until it turned out that this jerk who had fronted us the lease was actually shining everyone on and...
Всё было здорово до тех пор, когда через три месяца выяснилось, что... тот тип, с которым мы заключили договор аренды, просто пудрил мозги...
It was amazing when the Pope gathered all the cardinals in Rome and went...
Было удивительно, когда Папа собрал всех кардиналов в Риме и сделал...
AND THAT IT WAS AMAZING.
И это было потрясающе.
And actually, it was amazing.
Там просто здорово.
The thing just dropped in Central Park. It was amazing. And everybody's going crazy.
Эта штуковина упала посреди парка, потрясающе!
Look, everything tonight- - l mean, tonight was lovely and fun and you've become this I mean, this amazing man, but it doesn't I'm sorry. I don't I don't feel it and I can't do this with you.
Пойми, все, что было сегодня – то есть, вечер был чудесным и забавным и... и ты стал таким... удивительным мужчиной, но это не то... Прости. Я не... я этого не чувствую.
It was all completely on-trend, really fashion-forward, and absolutely gorgeous. This guy is amazing.
Тем не менее, это было слишком нагружено декоративными деталями.
I was already traveling with Odysseus and with the Argonauts and to those strange and amazing lands, and that always stayed with me, that fascination of the world, and that I fell in love with the world. And it's been very powerful and has been with me this whole time.
Я уже проплыл с Одиссеем и с аргонавтами по тем таинственным и чудесным землям, и они навсегда поселились в сердце, но очарование мира так велико, я чувствую его любовь, и это сила, которая держит меня.
I passed the power on and planned for it to come back to me once I've been cleared. Amazing... You figured out exactly what I was thinking.
о чем я думал... он сразу же снова станет Кирой ".
- She's smiling now... sometimes. she looks exactly like molly wh-when she smiles. I mean, it's amazing.I've got this old picture of molly and me when molly was...
- уже улыбается.. иногда она очень похожа на Молли, когда улыбается это удивительно...
And she was amazing, she really... calmed me down and made me feel good about it.
И она была великолепна, она правда... успокоила меня и мне стало лучше.
So it was natural for Edie and Carlos to assume that if they ever had sex, it would be amazing. And in fact, it was...
Поэтому Иди и Карлос естественно предположили, что займись они сексом, он был бы бесподобен.
She's this amazing woman, and I never bothered to get to know her, so, yeah, I sprinkled her ashes, but it would have been nice to do something before she was ashes.
Она была удивительной женщиной, а я не удосуживалась узнать её. Да, я развеяла её прах, но лучше бы сделала что-то до того, как она им стала.
And god admired his amazing skin flap... and he saw that it was good.
И бог в восторге от его удивительного кожного лоскутка... и увидел Он, что это хорошо.
Only then the phone rang and it was Alex, he called to... thank me and tell me that he had an amazing time with me and that he wants to see me again.
Только тогда зазвонил телефон и это был Алекс, он позвонил... чтобы поблагодарить меня, сказал что потрясающе провел время со мной и что хочет снова увидеть меня.
Even though it was an amazing ride, and I'll give you an example.
Хотя я здорово оторвался, вот вам пример.
I had a tub birth, and it was really, really quite amazing.
И это было совершенно потрясающе.
It was here that Edwin Hubble found out the universe is expanding... and that was an amazing thing.
Тут, Едвин Хабл открыл, что Вселенная расширяется.
Of course it was amazing'cause you're a girl and you know how to do that.
Конечно, это было изумительно, потому что ты девушка и знаешь, что нужно делать.
If I was drunk, I'd be saying how amazing you look and how crazy it is that you're standing here on your own.
Будь я пьян, я бы сказал, что Вы потрясающе выглядите. и до чего странно, что Вы стоите в одиночестве.
It was so obvious.And yes, it was amazing.
Это было очевидно. И, да, было потрясающе.
My dad's best friend is Barry Scheck and it was just amazing. Helping people.
Лучший друг моего отца Барри Шек и это было просто великолепно помогать людям.
And all of it was amazing.
И все это было невероятным.
It would be kind of amazing if they came and, you know, actually approved of something I was doing.
Было бы очень здорово, если бы они пришли и одобрили то, что я делаю...
- and it was an amazing experience.
- И это был удивительный опыт.
I was on Brighton pier one time and they have lots of starlings there and it's really amazing to watch.
Однажды я был на Брайтонском * пирсе и там было большое количество скворцов * город в Восточном Эссексе и когда они в сумерках делают вот это, за ними действительно удивительно наблюдать.
And then we started rebuilding people's houses, And it was just- - I mean, an amazing experience.
А потом мы начали перестаивать дома людей, и это было просто... потрясающим опытом.
Say something amazing happened with someone, But you forgot to say how amazing it was, And now said someone is probably really hurt.
Скажем, с кем-то случилось что-то замечательное, но ты забыл сказать, как замечательно это было, и теперь этому кому-то действительно больно.
And in a way, it was amazing To have had such a new york experience
Так удивительно здорово побывать в Нью-Йорке
It was amazing... carbs, fat and carbs.
- Это восхитительно. углеводы, жир и углеводы.
I remember at the beginning of the year when we read this in Matthews'class, you went on and on about how much you liked it, and how amazing it was that Flaubert could write from a woman's perspective, and how much that inspired you.
Я помню в начале года, когда мы читали в кабинете Мэтьюза, ты говорила о том, как тебе она нравится, и как замечательно, что Флобер писал с точки зрения женщины, и как она тебя вдохновила.
It was amazing because we just had no idea what to expect. We didn't know whether it would be, you know, cratered like the moon or just sort of a flat expanse of sand and then these first pictures came back and it was just astonishingly familiar.
это было потрясающе, ведь мы совершенно не знали, чего ожидать, будет ли Титан покрыт кратерами, как наша Луна, или перед нами предстанет бескрайняя пустыня.
Kirsten and I have only been together once, and, yeah, she said it was amazing, but I had a cold. I was all goofy on cough syrup.
Кирстен и я были близки только раз, и она говорит, что все было классно, я болел, и был как в тумане из-за сиропа от кашля.
I had this amazing breakthrough while I was away, and, um... well, I know better than anybody that it doesn't happen overnight, but... yeah, I'm ready... to be Lucas'mom.
- Этот чудесный прорыв произошел, когда я была далеко отсюда, и, в общем, я знаю лучше, чем кто-либо, что это не происходит за ночь. Но да, я готова быть мамой Лукаса.
It was really amazing and very exciting.
Не могли бы вы поприветствовать профессора Ричарда Докинза.
I sleep with a girl, and then the next morning, It was so amazing, she starts planning the wedding.
я сплю с девушкой, и я настолько хорош, что на следующее утро, она начинает планировать свадьбу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]