English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And it was

And it was translate Russian

42,795 parallel translation
You have been playing the same game since junior high and it was tired even back then.
Ты играешь в одну ту же игру со средней школы, и она даже тогда не была интересна.
And then he was... He was moving inside me, and it was all I could do to just...
А потом он... он вошёл в меня, и всё что я могла, это просто...
You said you wanted the Oval, Mellie, and it was my job to get it for you.
Ты сказала, что хочешь Овальный, Мелли, преподнести его тебе, было моей задачей.
And it was blinding.
Меня ослепляло.
Um, they shot him in the right leg, left him to die, and it was the infection that killed him.
Прострелили правую ногу и оставили умирать, а его убила инфекция.
Last Wednesday evening, we saw a programme and it was the dirtiest programme I've ever seen.
В прошлую среду мы посмотрели программу, и это была самая грязная программа, что я видела.
There was this programme last week, and it was the dirtiest programme I have ever seen!
На прошлой неделе вышла программа, и это была самая грязная программа, что я видела!
It sticks somewhat, and it was so hot last night.
Похоже, оно заело, а прошлой ночью было очень жарко.
And it was she who sent the chocolates to Mrs Pettybon?
И это она отправила конфеты миссис Петтибон?
I was angry at my mom and I took it out on you.
Я злилась на маму и сорвалась на тебя.
Also, since she knew where Jason's getaway car was, they're afraid people might think that she burned it and that if she did...
А ещё, раз уж она знала, где стояла машина Джейсона для побега, они боятся, что люди могут подумать, что она сожгла её и что она...
And say it was all my doing.
И что это сделала я.
And it's probable that they lost a lot when your father was arrested.
И скорее всего, они много потеряли, когда твоего отца арестовали.
And it may not have been Jason's hand that staked the maple this year, but it was the hand of hope.
И, возможно, не рука Джейсона проткнула клен в этом году, но это была рука надежды.
And when my father, being my father, refused, it was Clifford who called the police and got him arrested.
И когда моей отец, будучи моим отцом, отказался. то Клиффорд вызвал полицию, и его арестовали.
If I was upset about anything, it was that I had to hear about your birthday from Archie and not you, Jug.
Если и я была расстроена, то только потому что мне пришлось услышать про твой день рождения от Арчи, а не от тебя, Джаг.
And as you got older, Jason started to think it was strange, unnatural.
И по мере взросления, Джейсон начал думать, что это странно, неестественно.
I was thinking, maybe it's time I go back and live with him again.
Я подумал, может сейчас самое время вернуться и жить с ним снова.
It was your mom and dad.
Это были твои мама и папа.
When Archie told me about his little plan to help you, get you on your feet, and working with Fred, deep down, I knew it was a mistake.
Когда Арчи рассказал мне о своем плане помочь тебе, поставить тебя на ноги, дать тебе работу у Фреда, глубоко внутри, я знал, что это ошибка.
We're waiting to see a time of death, but it wouldn't surprise me at all if he was somehow involved in Jason's murder, and was feeling the heat.
Мы ждем, чтобы узнать время смерти, но меня совсем не увидит, если он каким-то образом был причастен к убийству Джейсона, и чувствовал напряжение.
And though one question had been answered that night, that it was Clifford Blossom who killed Jason, a new mystery loomed over Riverdale.
И хотя один на один вопрос той ночью нашелся ответ, что именно Клиффорд Блоссом убил Джейсона, над Ривердейлом повисла новая тайна.
The moment you're talking about, I was seeing Betty and Jughead and I was seeing how good they were, and it confirmed how I've been feeling this last week.
То, о чём ты говоришь, я смотрел на Бэтти и Джагхеда, видел, как им хорошо, и это подтвердило то, что я чувствовал всю неделю.
He had already left me a voicemail on my cell, worried about where I'd gone, saying I'd forgotten my keys, and saying he was sorry that things had gotten carried away, and he... He thought I was really into it.
Он уже оставил мне сообщение, что заволновался куда я исчезла, и что я забыла ключи, и что ему очень жаль, что всё так получилось, и он... он думал, что я именно этого хочу.
Not on the victim's body, not at the crime scene, not on the murder weapon, which was tested in 1991, and found to only have Amy Meyers'blood on it.
Ни на теле жертвы, ни на месте преступления, ни на орудии преступления, которые исследовались в 1991-м году. На них обнаружена только кровь Эми Майерс.
It was my voir dire, and you made me look like an ass.
Это был мой отбор присяжных, а ты выставила меня идиоткой.
He talked about this girl who died, Amy Meyers, and that he was pretty messed up about it.
Он говорил про убитую девушку, Эми Майерс, что очень переживает из-за всего этого.
What happened was, um, this train is coming and... it's like... sensory overload and... it feels like, um, switches going on in my brain, flipping on and off, and I pushed her.
Случилось всё так... поезд приближался и... в общем... переизбыток эмоций и... такое чувство, ну... будто в мозгу что-то щелкнуло, раз, два, и я её толкнул.
So you agree you knew what you were doing, and you knew it was wrong.
Значит, вы согласны, что знали на что идёте, и знали, какие будут последствия?
Jafar was handsome and he treated me okay, but... I don't know the exact word for it...
Джафар симпатичный и внимательный, но... не знаю как и правильно сказать...
He probably dropped it when he was attacked, and we don't know where that was.
Наверняка он выронил его при нападении, и мы понятия не имеем где.
I was the luckiest guy on Earth when you said yes and I blew it.
Я был счастливейшим парнем на земле, когда ты согласилась на свидание со мной, и я всё испортил.
As I recall, a couple Martinis, and you thought it was a marvelous idea.
Насколько я знаю, после пары мартини ты будешь считать, что это гениальная идея.
President Hibben was upset with the portrayal of the university, and doesn't want it sold on campus.
Директору Хиббену не понравилось, как был изображён университет, и он не захотел, чтобы это продавалось в кампусе.
I remember it was on July 25, 2005, because that was the day my aunt died, and you were trying to take my mind off things.
Это было 25 июля, 2005 год, день, когда умерла моя тётя, и ты пытался отвлечь меня.
Oh, uh, the cemetery dropped their suit this morning, and we thought that you might have something to do with it and now that we smell the scent of death on you, we know it was you.
Кладбище отказалось от иска сегодня утром, и мы подумали, что вы должно быть приложили к этому руку и теперь, когда мы чувствуем запах смерти от вас мы знаем, что это вы.
So, I know I've been a bitch the past few days and I think what happened was... I absorbed Nathaniel's evilness and it turned me into a lunatic.
Знаю, я была стервой последние несколько дней, и, мне кажется, вот что произошло... я впитала злобность Натаниэля и это превратило меня в идиотку.
It was my party and I was hungry.
У меня была вечеринка, и я была голодна.
"It was my party, I was hungry, and my father abandoned me."
"У меня была вечеринка, я была голодна и мой отец бросил меня".
Yeah, he said it was disgusting and impacts productivity and it's a tumor waiting to happen.
Сказал, что это отвратительно, влияет на продуктивность, и прямой путь к опухоли.
I used to hide under it when I was little and compulsively scratch grooves into the inside leg.
Я часто пряталась под ним, когда была маленькой, и нервно царапала внутреннюю сторону бедра.
It was a dumb move and he's a jerk.
Решение идиотское, а он - скотина.
I was trying really hard, but I feel like you wanted something from me and I didn't give it to you.
Я очень старался, но казалось, ты хотела чего-то от меня, а я тебе это не дал.
God, remember when I had, like, major goose bumps for that client, Calvin, and then I saw him cry, and yuck, it was just, it was over?
Бог мой, помнишь, как у меня были такие нехилые мурашки с тем клиентом, Кэлвином, а потом я увидела его плачущим, и фу, и всё разом закончилось?
Because I thought about it, and was it a rush for you to propose to me?
Я думала об этом, твоё предложение было спешкой?
Um... last week... those winds... I acted crazy, and then there-there was that rando kiss between us, but that happened, and it's never gonna happen again.
На прошлой неделе... этот ветер... я вела себя безумно, и вышел тот случайный поцелуй у нас, но это произошло, и этого больше не повториться.
I've always thought it was so cool how you made the ultimate commitment and married Jesus.
То, что ты взял на себя обязательство и заключил брак с Иисусом.
I-I've been thinking about it, and I was thinking we could get a choreographer, and I have some songs in mind. I...
Я думала об этом, и у меня появилась мысль, что нам нужен хореограф, и у меня есть варианты песен.
"The world before me came into focus, " and only then did I realize it was hollow.
" Мир передо мной стал более чётким, и только тогда я осознал, что он был пустым.
Everything was all right between him and Mr Carter, was it?
Между ним и мистером Картером не было никаких проблем?
I wish she was dead and that someone would come and take me away from... Mummy and..... all of it.
Мне хочется, чтобы она умерла и кто-нибудь пришёл и увёз меня от Господа и... мамы и... всего этого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]