And she didn't translate Russian
2,601 parallel translation
And, if I didn't know any better, I'd say she was developing some kind of dementia.
И, если бы я не знал лучше, то сказал бы, что у неё развивается какая-то форма слабоумия.
It didn't matter that she was young and strong.
Не важно, что она была молода и сильна.
I can't believe she thought I thought I had a baby scrape and she didn't even tweet me.
Поверить не могу, что она решила, что я сделала аборт, и даже не твитнуламне об этом.
The first was you blew her off and she's a waitress and you didn't respond to that.
Первый был о том, как тебе на нее плевать и что она официантка, и ты на него не отреагировал.
Okay, I didn't know Aida was gonna be here and she's not my ex-girlfriend.
Ладно, я не знал, что Аида будет здесь и она не моя бывшая.
She'd always had a thing for me and didn't like Jan much, so...
Она всегда была вещью для меня и не любил Джен настолько, так что...
She said she didn't want to press charges, just asked if we could have a word, quietly, with this Yuri guy and warn him off.
Она говорила. что не хотела обвинять, просто спросила, могли бы мы спокойно поговорить с этим Юрием и предупредить его.
'Then the lady started screaming, "Murder!"'and she didn't stop the whole way to the house.
Потом леди начала кричать : "Убийство!" И она не останавливалась всю дорогу до дома.
She went to find you at the execution ground and didn't come back
Она пошла искать Вас к месту казни и не вернулась.
Why wasn't it in her medical records, and why didn't she have her own prescription?
Почему этого нет в ее медкарте, и почему ей не выписали рецепт на него?
Remember what Regina went through when Daphne found out that she knew about the switch and didn't tell her?
Помнишь, через что прошла Реджина, когда Дафни узнала, что она знала о подмене и не сказала ей?
All right, the lady said they were hunters and that if you didn't go save them, that she would kill them.
Ладно, дамочка сказала, что они охотники. и, если вы не прийдете спасти их - она их убъет.
Ty : Okay, I didn't know Aida was gonna be here - and she's not my ex-girlfriend.
Я не знал, что Аида будет здесь и она не моя бывшая.
Didn't she ever come home and say... something about Stephen, something she'd heard or seen?
Неужели она, приходя домой, никогда не говорила... ни слова о Стивене, о чем-то, что слышала или видела?
She talked very briefly with him, but things didn't... seem good, and she left without ever sitting down.
Она говорила с ним резко, но всё как-то... не сложилось, и она ушла, даже не присев за столик.
And Maggie didn't know you were on the bus when she shouted that she loved you?
И Мэгги не знала, что ты был в автобусе, когда она кричала, что любит тебя?
- And she didn't know someone was filming it?
- И она не знала, что ее снимают?
I'm coming for you and when I do, she didn't drink the vodka, I drank the vodka.
Если я приду за тобой, она не будет пить водку, я буду.
Rayna didn't want to tell me'cause I was a drunk, and she was right.
Рэйна не хотела говорить мне, потому что я был пьяницей, она была права.
I don't know, she thought I stole it from Archibald, and I kept telling her that it was destroyed, and she didn't believe me.
Я не знаю, думала, пригодится. Я украла его у Арчибальда, и я сказала ей, что он уничтожен, но она не верила мне
Your friend Emily sent you there to suss me out, didn't she, after she tried and failed last week?
Твоя подружка, Эмили, подослала тебя, чтобы разузнать обо мне, после того, как на прошлой неделе она попыталась сама, но не вышло.
Just a lost little girl who didn't matter and didn't think she ever would.
Маленькой девочкой, которая понимала, что никому никогда не была нужна и не будет.
We were supposed to meet for a drink and she didn't show up to the bar.
Мы должны были встретиться и выпить, но она не появилась в баре.
She got to go Harvard, and it didn't hurt her career.
Она поступила в Гарвард и это не навредило ее карьере.
How come she jumped in, and you didn't?
А с чего это меня затыкает она, а не ты?
- And I didn't find that out until she showed up.
— И я не знал этого до нашей встречи.
My grandma used to call it "El Coco," and whenever I was bad, like I wouldn't go to bed, she would say it was gonna come and get me or if I didn't make the bed, it would be hiding under the bed waiting for me,
Моя бабушка, обычно, звала его "Эль Коко", и на всякое моё непослушание вроде отказа ложиться спать, она говорила, что он придёт и заберёт меня, или если я не заправляла постель, тогда он мог спрятаться под кроватью и утащить меня,
She didn't really love her love life, and she wanted something more.
Ей не нравилась ее личная жизнь, и она хотела чего-то большего.
Motel manager didn't have much to say about the victim except she showed up on time and worked hard.
Менеджер мотеля мало что рассказал о жертве, кроме того, что она приходила вовремя и работала усердно.
She didn't fight it because she completely took responsibility for what she did, and she didn't want to risk being away from her boys for, like, ten years.
Она не стала бороться и полностью взяла на себя ответственность за то, что она сделала, она не хотела рисковать пробыть вдали от мальчиков, например, лет десять.
She didn't call me a bitch, and she actually apologized to me.
Она не назвала меня сукой и даже извинилась. Так-то лучше
He didn't feel well, but he went to work anyway, and now she can't find him.
Он плохо себя чувствовал, но все равно поехал на работу, и теперь она не может его найти.
Chairman Moon, if you get arrested, on the day of the auction, who'll win and receive our articles? In Japan, only by confirming the moment Chairman Moon appears through the real-time video, will they rendezvous secretly and make payment, didn't you say? Rather, so that she can't even dream about arresting Chairman Moon,
если тебя арестуют и о ком напишут во всех газетах? разве ты не так сказал? я сделаю ход первой. взяв в качестве доказательства запись с камеры видео наблюдения!
The one who made In Hye live like that is Jang Tae San. Getting her knee skinned for just 30,000 won, walking for 2 hours because she didn't have money to take a taxi, working at a ballet studio during the day, and taking care of children all night.
Ин Хе жила так из-за Чан Тхэ Сана. а по ночам заботилась о детях.
And she didn't get her princess tea party.
А она не получила свое чаепитие для принцесс.
She cut her head, and you didn't answer your phone.
Она разбила голову, а ты не ответил.
But she looked me in the eye, a-and she told me the truth... that she didn't want to have a biological child, not with so many children in need of a loving family.
Но она посмотрела мне в глаза, и сказала мне правду. Она не хотела рожать, пока так много детей нуждается в любящей семье.
Stevie didn't really find her voice until she and Lindsey joined Fleetwood Mac.
Стиви обрела голос только тогда, когда они с Линдси присоединились к Флитвуд Мак.
Well, that, and she didn't ask me for a cappuccino.
Ну, и это, и то, что она не попросила меня сделать ей каппучино.
Ah. And she said that you passed on him because you didn't want to share the "lavender limelight" with anyone.
А еще она сказала, что ты ему отказал, поскольку не хочешь делить с ним лавры будущего успеха.
She gave up her life so that I could have my brother back, and I didn't even know about it.
Она пожертвовала своей жизнью, чтобы вернуть мне брата, а я даже не знала об этом.
And sure, didn't she end up growing a beard.
У неё выросла борода!
well, she told me she didn't have any i.d., and, unlike boyle, my first instinct was not to caress her butt.
Она сказала мне, что у неё нет никаких документов, и, в отличии от Бойла, моим первым порывом не было поглаживание её задницы.
And she told me that my commitment to the boys was wavering, and that she didn't think that I was responsible enough yet.
И она сказала, что моё обязательство по мальчикам отменено, и она пока что не считает меня достаточно ответственной.
And she didn't even tell us that she has a guy.
И она даже не сказала нам, что у нее есть парень
We said he didn't really exist, but she just got all serious and said she couldn't tell us.
Сказали ей, что его на самом деле не существует, но она всё приняла всерьёз и сказала, что не будет нам больше ничего рассказывать.
And I didn't even wake up when she started kissing me.
И я не проснулся даже в тот момент, когда она начала меня целовать.
My mom knew her big Thanksgiving thank-you... was going down the drain, so she decided to use every ounce of manipulation and emotional blackmail in her arsenal to make sure that didn't happen.
Мама знала, что вот-вот лишится благодарностей в свою сторону, поэтому решила применить всевозможные манипуляции и эмоциональный шантаж из своего арсенала чтобы этого не случилось.
You're friends with Alicia, and she didn't tell you about leaving?
Вы с Алисией подруги, и она не сказала тебе про уход?
Yes, and she called me. I didn't call her.
Да, это она мне позвонила.
He got locked up when she was 6 and didn't get out until she was 13.
Когда ей было 6 лет, его посадили, он вышел, когда ей было уже 13.
and she said yes 23
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she loves you 21
and she's right 30
and she was right 34
and she said no 16
and she was gone 27
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she loves you 21
and she's right 30
and she was right 34
and she said no 16
and she was gone 27
and she's dead 32
and she knew it 16
and she's 109
and she knows it 30
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she 275
and she said 267
and she knew it 16
and she's 109
and she knows it 30
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she 275
and she said 267
and she was 85
and she is 39
and she did 61
and she died 47
and she just 19
and she's not 19
and she will 20
and she left 27
and she is 39
and she did 61
and she died 47
and she just 19
and she's not 19
and she will 20
and she left 27