English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And when they do

And when they do translate Russian

735 parallel translation
And when they do pay you for the ballet, do you think we could use some of it for - well, to get some warm things for Piccolo?
И потом они заплатят тебе за балет, Как ты думаешь, мы могли бы использовать некоторые из них в обмен на - ну, чтобы купить теплые вещи для Пикколо?
These things happen to us all the time... and when they do, we simply accept them.
Такие вещи иногда случаются... И нам остаётся только смириться с этим.
These things happen to us sometimes... and when they do, we simply accept them.
Такое иногда случается... И нам остаётся только смириться.
No, but occasionally they write letters... and when they do, they'll be turned over to you to answer.
Нет-нет. Нет, но иногда они пишут письма. И, когда письма придут, вы будете на них отвечать.
For her... and when they do, you'll recognise them.
За ней. И тогда ты их опознаешь.
And when they do, they will have a board of enquiry and they will roast you alive.
И когда они узнают, вас вызовут на слушания и сожрут вас заживо.
They encounter each other so rarely and when they do, they often aren't those who should've been brought together.
Они пересекаются так редко и когда это случается, они обычно не те, что должны были бы встретиться.
And when they do, Nyder, when they do...
И когда они сделаюэ это, Найдер, когда сделают...
I wait till they pull, and when they do, I pull harder, and I catch them.
Жду, пока она начнёт тянуть. Когда она тянет, я тоже тяну, но сильнее.
Well, LSD can do many adverse things the they are done almost never under control in supervised conditions, they happen when people take it casually and randomly.
Ћ — ƒ способно вызвать много опасных € влений... которые практически невозможно контролировать в лабораторных услови € х. " они усиливаютс €, когда люди употребл € ют Ћ — ƒ случайно и необдуманно.
When they threw me in the cooler and I had a chance to get out on bail, what'd you do?
Учитывая как мы расстались. Когда меня бросили в камеру и я мог выйти под залог, что ты сделала?
On the way back, we went over once more... what she was to do at the inquest... if they had one, and about the insurance, when that came up.
По дороге мы повторили, что ей делать на дознании, если оно будет,.. ... и как быть со страховкой.
When a guy's okay, and he wants some man-size food why do they hold out on him?
Если парень в порядке и хочет какой-нибудь еды для мужчин зачем её от него прячут?
And what do I do when he asks where they are?
А что я скажу, когда он спросит, где они?
Sure. He says that guys who dress up like Santa Claus and give presents do it because when they was young they must have did something bad and they feel guilty.
Гoвopит, чтo чeлoвeк, кoтopый нocит кocтюм Caнтa Клayca, и paздaeт пoдapки мaлышaм, coвepшил чтo-тo ужacнoe в дeтcтвe и тeпepь чyвcтвyeт ceбя винoвным.
About wives and sweethearts, everything they're gonna do when they get home.
О своих жёнах и невестах. Обо всём, что они будут делать, когда вернутся домой.
Now... why is it that when a man goes to great effort and expense to get drunk, his friends, instead of respecting this endeavor, do everything they can to sober him up?
Интересно... ну почему, когда у человека возникает желание напиться, его друзья, вместо того, чтобы поддержать его, делают всё, чтобы он побыстрей протрезвел? Почему?
And that whole big studio when I think of some of the things they do and say...
И вся большая студия когда я думаю о некоторых вещах, что они говорят и делают....
Now, what do you think the Major's wife and family are gonna think when they hear about him and Lola?
И что теперь подумает жена майора, его дети, когда узнают о нем и Лоле?
And when you went in there - also by chance, They were thinking what to do with the body.
И когда ты вошёл туда - тоже по случайности, они раздумывали, что делать с телом.
Only one word of command, from mouth to mouth : arms and soldiers The General realized that when Sicilians get going, they do it well
Генерал сразу понял, что если сицилийцы берутся за дело, то это серьезно.
As they do when I sleep and I see things.
Они встали, пока я спал, и я их видел.
Three : When they do... they will go absolutely ape and strike back with everything they've got.
В-третьих : когда это произойдет они нанесут ответный удар всем, что они имеют.
And what are they going to do when this happens?
И что они станут делать?
Give your boys a road map? It's not that bad. But when I do have a date, they have to drive all the way out here, pick me up, drive back to town and drive me all the way back here.
Если мне выпадает редкий случай пойти на свидание, то им приходится ехать в нашу глушь забирать меня на машине и привозить меня не позже 10 часов вечера и ехать затем вновь домой из этой чащобы
And when we do that they take hostages until the gun is returned.
А когда мы делали это, они брали заложника, пока мы не возвращали пистолет.
Now and then Pierre recalled what he had been told of soldiers under fire in ambuscade when they have nothing to do, how they try hard to find occupation so as to bear their danger more easily.
Иногда Пьер вспоминал рассказ о том, как на войне солдаты под выстрелами в прикрытии старательно изыскивают себе занятие, чтобы легче переносить опасность
They hardly ever it put on but when they do at least we get a few minutes of fun and leisure.
Они не раз сталкивались с проблемами, но всё-таки у нас, по крайней мере, появлялось несколько минут для отдыха и развлечения.
What do they expect when the Russians and Americans... Andre.
Что ты еще хочешь, когда русские и американцы...
For example, there are people who understand, and others who do not understand, that when the French were presented with a new ministry called the "Quality-of-Life Department," this was nothing but an age-old ruling-class ploy, designed, as Machiavelli put it, to allow them to retain at least the name of what they have already lost.
Например, есть одни люди, которые понимают, и другие - которые не понимают, что когда французам подарили новое министерство, названное "Отделом качества жизни", это было лишь традиционной уловкой правящего класса, призванной, как выразился Макиавелли,
But when one is both a revolutionary and a filmmaker, it is easy to demonstrate that their shared bitterness stems from the fact that the film in question is a precise critique of the society they do not know how to combat ; and the first example of a kind of film they do not know how to make.
Но когда заодно и революционер, и кинопроизводитель, легко продемонстрировать, что их общее разочарование происходит от того факта, что рассматриваемый ими фильм - точный критический анализ общества, с которым они не знают, как сражаться, и первый пример фильма нового жанра, который они не знают, как снимать.
And all they do is hear about teeth and gums all day long and when they're away from home, they get bored in the evening and they get madam to come.
И они целыми днями говорят о зубах и челюстях, а когда они вдали от дома, по вечерам им становится скучно, и они общаются с мадам.
Every night when Hector and your father and myself finished building this house, your father would take us inside and show us a song and a dance that they used to do at the Royal Theatre on Terra.
йахе бяаду отам о вейтоя, о патеяас сас йаи ецы текеиымале то йтисило тоу спитиоу, о патеяас сас лас ебафе леса йаи лас едеивме ема тяацоуди йаи ема вояо поу сумгхифам ма йамоум сто басикийо хеатяо стом теяяа.
Do you remember when Irene and Silvia wouldn't go out with their stepmother so that they wouldn't look bad by her?
Помнишь, как Ирен и Сильвиа не хотели ходить куда-нибудь со своей мачехой, чтобы не выглядеть плохо рядом с ней?
No they tell you what you should do, where when and how.
Вместо того чтобы сказать, что нужно делать, где, когда и как.
For six weeks they remained at arm's length kissing when they met and parted sitting meantime at a distance, talking of what they would do and where they would live and of Rex's chances of an under-secretaryship.
Полтора месяца они держались друг от друга на расстоянии вытянутой руки, целовались наскоро при встрече и прощании, а в остальном проводили время, сидя врозь и обсуждая, что они будут делать, где будут жить и много ли шансов у Рекса получить место помощника министра.
And do not say that we play'commitments', when they call it'whist.'
И не говори, что мы играем в "роббер", если они называют это "вист".
Do you remember when you woke up and you said, "They're here?"
Помнишь, ты проснулась и сказала :
And they do a lot of this when they talk :
когда говорят :
Because God intended, I think... that when a man and a woman mate, they do it... as a way of showing their love for each other.
Господь создал мужчин и женщин. Когда они женятся, они делают это.
You have to be your own person... and make your own moral choices... even when they do require real courage.
Вы должны быть самим собой... и делать собственный нравственный выбор... даже когда для этого требуется настоящая храбрость.
This place, what they're forcing us to do, and whatever it is they aim to do with it when we've finished.
Это место... То, что нас заставляют делать. И чтобы они не планировали, когда работа будет закончена, в нас перестнут нуждаться.
But how do you know when to do what they want you to... and when not to?
Но как узнать, когда мужчине стоит уступить... а когда нет?
And Hamilton says when they do, it will destroy Brian's defense.
И Хэмильтон сказал, что это развалит всю защиту.
And when was the last time... they told you what to do in case?
ј когда в последний раз... они объ € сн € ли тебе что делать в таком случае?
I'm going to have twins... and, when I do, I'll be able to watch the moment when they're cut apart by the scalpel.
Я хочу близняшек... и в один прекрасный момент, я увижу как их разделяет скальпель.
they stand by and see one another punished like children — aye, and help to do it when they are ordered.
Они терпят оскорбления и побои, они стоят и смотрят, как другого наказывают, словно ребёнка, и помогают делать это, когда им прикажут.
But only when they come to ask for money,... do we know that they're safe and that the struggle continues.
Но только когда они приходят за деньгами, мы узнаём, что они в безопасности и борьба продолжается.
And they don't have fun, even when they do the till.
И это не смешно, даже когда они сидят за кассой.
And frankly, I'm not impressed with people who tell me what they're going to do when they go to the bathroom in the first place.
И если честно, меня в принципе не восхищают люди которые сообщают мне причину по которой они идут в туалет!
But the one I do resist, the one I keep resisting, is when they look at an old guy, and they say, look at him, Dan, he's 90 years young.
"Посмотри на него, Дэн! Ему всего девяносто!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]