Ask him again translate Russian
85 parallel translation
Ask him again what his outfit is.
Спросите ещё раз, где их снаряжение.
Ask him again.
Спросите у него.
Perhaps you'd ask him again in a few minutes.
Напомните ему об этом ещё через пару минут.
Then ask him again.
Хорошо? Попросите его еще раз.
You must ask him again, soon.
Попроси его приходить ещё.
- Ask him again next week.
Он к тому времени все забудет.
- Just go back and ask him again.
- Просто вернись и спроси его ещё раз.
Now ask him again.
Тeпepь cпpocи eгo cнoвa.
Ask him again.
Спроси его снова.
- We'll ask him again.
- Значит, мы попросим его еще раз.
- Ask him again.
- Спроси его снова.
That's why you need to ask him again.
Поэтому ты должна спросить его снова.
Ask him again.
Расспросите его снова.
You'll probably find him down by the boat house. Ask him again.
Скорей всего, вы сможете найти его, возле лодочного домика.
But maybe if I just ask him again he'll... what?
Но, может, если я просто спрошу его еще раз, он... Что?
After what you just said, I felt I should ask him again.
После того, что вы сегодня рассказали, я решила, что спрошу его снова.
- Can you ask him again, please?
- Не мог бы ты еще раз у него спросить?
Ask him again.
- Спроси его ещё раз.
Ask him again, Grace.
Спроси его еще раз, Грейс.
- Ask him again.
– Спроси Ещё Раз.
Ask him again.
Спросите его еще раз.
So I would ask him again, what does he know of the lives of the common people of Rome?
Поэтому я спрошу его еще раз, что он знает о жизни простых людей в Риме?
Ask him again, where was he the night of Niall Culham's murder?
Спроси ещё раз, где он был в ночь убийства Нила Кулхэма?
Listen, can you ask him again if we can talk with him directly?
Слушай, можешь спросить его еще раз можем ли мы поговорить с ним лично?
Ask him again about his activities.
Спроси его снова о его деятельности.
Let me ask him again.
Спрошу ещё раз.
Hey, easy woman! Usually, when you spend a night at a man's house, shouldn't you easily give him your number, and ask when you can meet him again and make your time easily available?
доступная девица! не хотелось бы ему новой встречи... и все такое прочее?
Ask him again.
А ты попроси еще раз.
I'll never see her again. The way I figure it when a man's in love with a girl, he's got a right to ask her to marry him. Any girl.
Мы никогда больше не встретимся я пытаюсь сказать если мужчина влюблен в девушку, он должен попросить ее выйти за него замуж любую девушку совершенно любую девушку
You were told to meet the defendant to-day and again ask him for a million, accompanying this request with idiotic laughter.
Вам было поручено сегодня вторично встретиться с подзащитным и попросить у него миллион, сопровождая просьбу идиотским смехом.
I'll ask him to show you the pavilion again If you wish. Now please enjoy!
Я поговорю с ним, чтобы он продемонстрировал Вам павильон вторично.
if a man has asked a woman out and she couldn't make it, how does she go about asking him or getting him to ask her out again?
Ничего не могу с собой поделать. Я просто помешана на Рождественских праздниках. Не только на Рождественских и не только на праздниках.
You have never asked me about him. Please never ask again.
Ты никогда меня не спрашивал об этом, и никогда больше не спрашивай, не спрашивай.
So, well... Let him ask again.
Пусть спросит еще раз.
To ask him to run my ad again. "
Хотела попросить ещё раз дать моё объявление.
I told him I was sorry, that I knew I'd been a fool for leaving you, trying to go over there and be a hero, and I promised I'd never ask for anything again if I could just see you one more time.
Я сказал ему, что сожалею. Я сказал, что понимаю, что было глупо бросать тебя,.. ... идти куда-то и пытаться стать героем.
And then I asked him with my eyes to ask again. Yes.
И тогда я сказала ему глазами, чтобы он снова спросил.
Maybe if we find the shotgun he used to cover up the rapes... Or we could arrest him, make him famous again, let him walk, and watch the jury ask for his autograph on his way out.
чтоб скрыть изнасилование... и смотреть как коллегия присяжных просят у него автограф.
Ask again, a guy might think you were calling him a liar.
Спросишь ещё, и я подумаю, что ты меня за лгуна держишь.
They should be together he might want to meet you again, - so let him ask men often ask to see me again but currently your charm isn't working
Дайте ему "приблизиться". Пусть он задает вам вопросы. Он должен захотеть снова вас увидеть.
So, I ask you again, sir, do you know him?
Поэтому я спрашиваю вас еще раз, сэр, вы его знаете?
Ask favor for him again, and your tears will fall short of notice.
Еще pаз пoпpoсишь за негo, и твoи слезы увидят все.
Well, daniel needs someone. Why don't you ask him for the job again?
Ну, Дениэлу кто-нибудь нужен, почему бы тебе не спросить его про работу?
And when he came home, I had to ask him questions about it, going over the details again and again, forcing him to relive it, when all he wanted to do was forget.
И когда он вернулся домой, я продолжал задавать ему вопросы, снова и снова, проходя через все подробности, заставляя его переживать это снова, тогда как он хотел лишь одного - всё забыть.
d d d oh, how can- - how can you ask me again? d So what'd you say to him?
Итак, что ты ему сказал?
I didn't want to see him again let alone ask him for help.
Да я эту рожу видеть больше не хотел. не говоря уже о том что б просить его о помощи.
And when Squire Trelawney's men comes again, I will reason with him. Ask him not to evict us.
С тех пор как Вы дезертировали, сэр, установил свой флаг в другом месте.
- Ask him to do the UFO sound again.
Попроси его показать НЛО ещё раз!
And whatever you decide to do here, however you want to play this thing out, I will stand beside you every step of the way if you ask me to, I will make him remember and you will never, ever be alone in this again, but I'm gonna need everything... every truth, every detail.
Что бы ты не решила делать, как бы ты не захотела поступить, я буду рядом на каждом этапе этого пути, и если ты попросишь меня, я заставлю его вспомнить и ты больше никогда никогда не будешь чувствовать себя одинокой,
Are you going to do it again then ask him to forgive you again?
Вы снова это сделаете и снова попросите прощения?
Has to ask mama to bail him out, again.
Приходится просить маму выручить деньгами.
ask him 412
ask him yourself 67
him again 23
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
ask him yourself 67
him again 23
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50