English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Be

Be translate Russian

942,009 parallel translation
She's gonna be okay, but she's in the infirmary.
Она поправится, но пока в лазарете.
There's never gonna be a perfect plan.
Идеального плана никогда не будет.
There has to be a backup generator.
Там должен быть резервный генератор.
Where they'll find the getaway car we planted and be home free.
Там они найдут машину, которую мы оставим, и будут в шоколаде.
Also, we need to get you into the jail to cut the power because it can't be done remotely.
А ещё тебе нужно попасть в тюрьму, чтобы отключить электричество, потому что удалённо это не сделать.
Okay, there should be a switch labeled...
Хорошо, там должен быть выключатель с подписью...
Well, as sure as I can be with five seconds left.
Ну, насколько это возможно, когда осталось пять секунд.
Shouldn't you be in the infirmary?
А ты разве не в больничке?
There should be car stashed on the other side.
На другой стороне должна быть машина.
I know you're angry, but be angry at me.
Я знаю, что ты злишься, но злись на меня.
Roman wants me to be angry at him and you want me to be angry at you.
Роман хочет, чтобы я злился на него, а ты хочешь, чтобы я злился на тебя.
This car should be scrapped.
Этой машине пора на свалку.
This could be a trap.
Это может быть ловушка.
That means Shepherd might be close as well.
Следовательно, Шепард тоже может быть рядом.
The cops'll be right behind us.
Копы могут быть на хвосте.
All right, we've got to be subtle.
Нужно действовать скрытно.
I will be damned if we're gonna let him sit there and smile when we know he has all the answers.
И будь я проклята, если мы позволим ему там сидеть и ухмыляться, когда известно, что он знает все ответы.
Tasha, we have to be strategic, okay?
Таша, надо думать о стратегии, хорошо?
It's gonna be okay.
Заживёт.
No, how long are you gonna be in Quantico?
Нет, ты надолго собрался в Куантико?
He'll be in a black site by the end of day.
К концу дня он будет в секретной тюрьме.
There's got to be something we can do.
Мы же можем что-нибудь сделать.
If I were you, I'd be doing everything I can to make sure that my kid wasn't born in a supermax.
На твоём месте, я бы сделал всё возможное, чтобы мой ребёнок родился не в тюрьме строгого режима.
You're gonna need to be a little more specific with that location.
Тебе надо поточнее указать его местонахождение.
- It could be a trap.
– Это может быть ловушка.
Or it could be the break we've been waiting for.
Или прорыв, которого мы ждали.
They could be trying to infiltrate us right now.
Нападение может происходить прямо сейчас.
We got a mandatory hardware upgrade, needs to be done on site.
Нам надо провести обязательное обновление аппаратных средств на месте.
Field agents need to be strong.
Оперативник должен быть сильным.
But you're still going to be Edgar Reade when you get there.
Но, когда вы будете там, вы всё равно будете Эдгаром Ридом.
But it would be way faster and more stable if you can just wait until after this database migration is done.
Но будет намного быстрее и надёжнее, если вы просто подождёте, когда закончится перенос данных.
Sandstorm, they might be controlling the building, but they don't know it as well as I do.
"Песчаная буря", может, и контролирует здание, но они не знают его так хорошо, как я.
They were supposed to be here.
Они должны были быть здесь.
Well, at least now we know there won't be a problem.
Ну, так они, по крайней мере, не будут проблемой.
Could be one of your hidden talents, huh?
Может быть один из твоих скрытых талантов, а?
Be gentle.
Нежно.
Can't be the only one that they've planted.
Вряд ли они установили только одну.
The full surge won't be instantaneous.
Скачок напряжения не будет мгновенным.
There might not be another time, and I don't want to die with you thinking I agree with your dumb idea to leave.
Другого времени может и не быть, а я не хочу, чтобы ты умер, думая, что я поддерживаю твою дурацкую идею уйти.
Look, if I can't do the job the way I was doing it before, I shouldn't be doing it at all.
Слушай, если я не могу выполнять свою работу так, как делал это раньше, то мне не стоит и начинать.
You think you can be a good agent because you feel something?
Думаешь, не сможешь быть хорошим агентом, потому что что-то чувствуешь?
I'm gonna be right here with you.
Я буду рядом с тобой.
For those of you who are first-timers, the answers to your many questions will be found inside your metal folders.
Для тех из вас, кто тут впервые, ответы на большинство ваших вопросов есть в ваших металлических папках.
Jane's tattoos, they seem to be pointing us towards government corruption.
Похоже, татуировки Джейн указывают нам на коррупцию в правительстве.
But once this Sandstorm mess gets cleaned up, you'll be freed of any further obligation, given a new identity and relocated to... wherever it is you'd like to go.
Но, как только мы разберёмся с "Песчаной бурей", вы будете свободны от дальнейших обязательств, получите новое имя и переедете... куда только пожелаете.
There's gotta be a phone down here.
Здесь должен быть телефон.
Reade's talking about teaching, and Weller... he's gonna be a dad in a couple months.
Рид задумался о преподавании, а Веллер... он через пару месяцев станет отцом.
There's gotta be some other connection that we're just not seeing.
Должна быть ещё какая-то связь, которую мы не видим.
I knew there'd be casualties, but not like this.
Я предполагал, что будут жертвы, но не в таком масштабе.
There's gotta be some way that we can stop it.
Но должен же быть какой-то способ его остановить.
The glider has a guidance chip, but it can't be overwritten.
В глайдере есть чип наведения, но его нельзя изменить.
bebe 93
beyonce 24
bela 54
belle 613
beni 31
beatrice 271
berlin 199
bella 479
because 7201
bene 37
betty 1260
beatles 22
beast 176
begin 288
beer 646
been 112
better 1689
bender 572
becky 891
beauty 248

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]