Be right with you translate Russian
1,380 parallel translation
All right, I'll be right with you.
Да, я сейчас подойду.
The doctor will be right with you.
Доктор сейчас придет.
I'll be right with you.
Я буду неподалеку.
Isaac will be right with you.
Исаак сейчас к вам выйдет.
I think I know where he went. Be right with you.
Похоже, я знаю, куда он направился.
Someone will be right with you.
Здесь вы получите то, что нужно.
I'm gonna be right with you guys, okay?
Я с вами, хорошо? Спасибо.
I be right with you, soon as I pass this level.
Я сейчас, только пройду этот уровень.
I'll be right with you. Whoa!
Я сейчас подойду.
I'll be right with you.
Я сейчас вернусь.
Excuse me. I'm taking advantage of retirement to keep myself in shape. - I'll be right with you.
Прошу меня извинить, но чтобы подольше радоваться пенсии, стараюсь держать себя в форме.
Mr. Grant will be right with you.
Мистер Грант скоро подойдет к вам.
He said he'll be right with you.
- Он сказал, что скоро подойдет.
You know, darling, with the... carotid artery out of the way... I think a little turn-up, right, you know, right there, might be sweet, wouldn't it?
Знаешь, милая, поскольку сонная артерия проходит не там, я думаю, можно его еще немножко поправить.
Right now I'd rather be with you.
Сейчас хотел бы побыть с тобой.
You're probably gonna be pounding the pavement right along with me.
Может тебе тоже придется пороги околачивать.
You could be in some other restaurant with some other woman right now, talking about me that way.
Ты мог бы сейчас сидеть в другом ресторане с какой-то другой женщиной и говорить то же самое обо мне.
'If Mimura hadn't tasted that poison,'he said... 'It would have been disaster for me and everyone connected with me.' Right then and there he said you would be maintained for life.
А потом сказал : " Если бы Мимура не отведал яд... но и для всех так он и сказал.
Dr. Stevens, you'll be in there with us, right?
Доктор Стивенс, вы будете с нами?
But if you do this right now, your entire future with her will be built on a crime.
Но если ты сделаешь это сейчас, вся твоя жизнь с ней будет построена на преступлении.
I take your silence as a yes, so say I were to hook up with someone, say Robin, you'd be cool with that, right?
Я принимаю твое молчание как утвердительный ответ, поэтому, скажем, я закадрю кого-нибудь, скажем, Робин, ты ведь не будешь возражать, верно?
I, I want you to stick with Veronica and Nick and clear your name. You'II be all right. I wish I couId be there, Dad.
Я... я хочу, чтобы ты... объединился с Вероникой и Ником и обелил свое имя.
You think Sanae will be happy with you right now?
Думаешь, Санаэ была бы сейчас тобой довольна?
Until we figure out what's wrong with your heart, the safest place for you to be is right here.
Пока мы не выясним, что не так с твоим сердцем, самое безопасное для тебя место - здесь.
You must be feeling very happy that you found a club to belong to with new friends, but that you can also live here in South Park with all your old friends whom you care for deeply. Right?
Должно быть ты очень счастлив, что нашел свой клуб и новых друзей, но ты также можешь жить и в Саут Парке со всеми старыми друзьями,... которые тебе совсем не безразличны.
Maybe safe, but she was the right person for you to be with.
Возможно безопаснее... Но она была тем верным человеком, с кем нужно было остаться Вам.
I'll be right here with you, 24 / 7.
Я буду здесь с вами, 24 часа в день, 7 дней в неделю.
That there is a year of your life wasted trying to make it work with Addison, and you could've been with Meredith, that you could be happy right now, that all this... everything... that you and Meredith could've had a real chance.
То что был год твоей жизни, который ты потратил пытаясь наладить все с Эддисон, который ты мог провести с Мередит, То ты мог бы быть счастлив сейчас, что все это... все... Что у тебя и Мередил был настоящий шанс.
I'll be right with you.
Я буду рядом.
Matt thinks that it would be easier if he didn't communicate with you guys right now.
Мэтт думает, что будет проще если он не будет разговаривать с вами в данный момент.
DR. BAILEY, I'D LIKE TO BE EXCUSED FROM THE TWINS IF THAT'S ALL RIGHT WITH YOU. I'D LIKE TO BE WITH MY MOM.
Доктор Бейли, простите... ничего если... ничего если я буду с мамой всё верно О'Мэлли иди
you cannot be angry with me she is my best friend, and right or wrong, she... what?
ты не можешь сердиться на меня она мой лучший друг и верно или нет, она... что?
That I want to be there with him right now, but if I were to leave, This man would die, did you tell him that?
Что я хотела бы быть с ним, но если я уйду, этот человек умрет, ты сказал ему это?
But whatever happens, I want you to know I'll be right in there with you.
Но что бы ни случилось, я хочу, чтобы вы знали, я буду там, рядом с вами.
Kira, huh? I know that the world needs Kira right now, but I've been thinking. I wonder if I'll ever be together with you...
Кире? когда ты и я сможем быть вместе.
We'll be right back with more Family Guy clips after a few packs on the back from you to viewers.
Мы вернемся к отрывкам из шоу, после "Мнения Зрителей".
Look. You have to promise me, you ain't gonna mess with Betty, all right? 'Cause if you do that, th-then you be gettin'in my personal business.
Слушай, пообещай мне, что не станешь приставать к Бэтти, потому что если станешь - это будет вмешательсто в мои внутренние дела.
When you're in the moment, with the right person, you'll be fine.
Встретится подходящий парень, и всё пройдет.
Do you expect me to qualify that with an answer? Be really careful right now. I'm not kidding.
Пожалуйста, подумай хорошенько прежде, чем ответить мне
- You gonna be all right with this?
- Ты такое выдержишь?
I'll be with you in just a minute, all right?
Одну минутку, хорошо?
You know, be careful with this guy, he's- - There's something not right about him.
Будьте с ним поосторожнее. С этим человеком что-то не так.
All right. Look, look, can I be honest with you?
Или нет.
OK, I'm just gonna have to just do this. I'll be back with you in a minute, right?
Так, я сейчас по быстренькому стрельну в него и вернусь за тобой, хорошо?
Apart from my mother, obviously, but you'd be right down the bottom of the list with her.
Кроме моей мамы, конечно, но ты была бы последней в списке рядом с ней.
And then when I come back, I'll spend some time with Terry, and it'll be - You'll see. It'll be all right.
А когда вернусь, то проведу время с Терри, и всё поправится.
Ifit's all right with you, which he said obviously it would be.
Если конечно Вы не против, а он сказал, что вы, конечно же, не будете против.
Which was why I was thinking you might be just the right person to help with my photographic project.
Поэтому я и подумал, что ты поможешь мне с фотопроектом.
Right now, olivia will be familiarizing you with the protocol for the flu vaccine.
Прямо сейчас, Оливия будет ознакомлять Вас с протоколом вакцины гриппа.
That's why I don't like to be here with you, because you don't assess the situation. You know what? You just dive right in.
Именно пэтому я не люблю быть здесь с тобой потому, что ты не оцениваешь ситуацию Ты сразу погружаешься в неё
I'm gonna be honest with you, you're making my life quite difficult right now.
Честно говоря, Рэкс, ты осложняешь мне жизнь.