English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Be right out

Be right out translate Russian

1,321 parallel translation
I'll be right out there.
Сейчас иду.
I'll be right out!
Уже выхожу!
I'll be right out.
Я не задержусь.
Oh, he'll be right out.
Он сейчас будет.
I'll be right out.
Сейчас вернусь.
Tell your stepfather i'll be right out.
Скажи своему отчиму, что я сейчас.
I'll be right out.
Сейчас приду.
We'll be right out.
Сделаем все побыстрому.
Dr. Taub said she'd be right out.
- Доктор Тауб сказал, что она сейчас выйдет.
Be right out.
Рэй.
Just let yourself in. I'll be right out.
Заходи пока, я скоро.
I'll be right out.
Спасибо.
I'll be right out. No, no. "Be right out" is not really gonna work.
Heт, это мeня нe ycтрaивaeт.
Like, be right out right now.
Mнe нужно зaйти тyдa cрочно.
If you have any questions, I'll be right out here.
Если возникнут вопросы, я буду здесь.
So if you're right, he could be out there right now... meeting himself for the very first time.
Если вы правы, он может сейчас где-то... встретился с самим собой в первый раз.
Until we figure out what's wrong with your heart, the safest place for you to be is right here.
Пока мы не выясним, что не так с твоим сердцем, самое безопасное для тебя место - здесь.
All right, it shouldn't be too hard to get ourselves kicked out.
Итак, добиться, чтобы нас выгнали будет не так уж и сложно.
I'm not the type who sticks to one guy if things don't work out, it's fine it's like a dumped girl right now, you'll be like that is that ok?
Если всё плохо, что ж, ты будешь девушкой, которую бросили. Ты сейчас таковой и являешься. Тебя это устраивает?
Yeah, but he's got to be somewhere, right, because someone hijacked that plane in Portland and jumped out over the Pacific Northwest.
Да, но где-то же он обретался потому что некто захватил самолет в Портленде и спрыгнул над Тихоокеанским Северо-Западом.
for Deputy Conner and Deputy Salem for people out there somewhere we know nothing about who might be suffering and dying right now- -
ради помощника Коннера и помощника Сэлема, ради людей, о которых мы ничего не знаем, но которые, возможно, страдают и умирают сейчас, я прошу у вас минуту молчания.
Either ten slaps right now in a row, or five slaps that can be doled out at any point from here to eternity.
Либо десять пощечин прямо сейчас подряд, или пять пощечин по одной, но в любое время от текущего момента до самой смерти.
But, um, I--I'll be out, right?
Всё должно быть хорошо
Will you be able to pick out the Yoma right away?
чтобы вычислить нечистого?
You play your cards right, you'll be out of this basement quicker than your cousin.
Если сыграешь партию правильно, переселишься в кабинет быстрее своей сестры.
well, if screamed out loud, I'd be right at home.
Итак, если закричишь, я буду рядом.
I just think that right now I should be finding out what is that I love.
Только сейчас мне бы хотелось понять что я действительно люблю.
I'm sure you realize that if you're right, and we can figure out why these rocks have self-altered their molecular structure, that you'll be in line for a second Nobel prize.
Ты конечно понимаешь, что если ты прав, и это причина, почему камни изменили молекулярную структуру, тебе пора вставать в очередь на вторую Нобелевскую премию.
You may be right. " We didn't find it in the field out the back (!
- Возможно ты прав. - "Мы вовсе не поймали его на приусадебной территории".
Yeah, I'll be out in a second, all right?
- Да, я буду через секунду
It'd Be Weird To Punch Him Out Now, Right?
Это будет странно, если я ему врежу?
Just stay there, I'll be right over, I'll figure something out.
Оставайся там, я буду прямо сейчас, Я что-то фигуру.
I mean, you got to be runnin'out of bad guys by now, right?
Слушай, у тебя-то сейчас громил осталось мало?
... a lot of research to do on it You know David, you have every right to be freaked out
- Я понимаю, милый, ты всё ещё немного не в себе.
Do you think it's right for you to be out in your condition?
Ты думаешь, стоило приходить сюда в твоем состоянии?
Seems to me, if you have something to confess in exchange it'd only be right that you'd spit it out now.
Мне кажется, ты тоже мог бы признаться в чём-нибудь и будет правильно если ты сделаешь это прямо сейчас.
No matter how I say this, I'm gonna be the fucking asshole, so I'm just gonna come out and say it, all right?
Не важно, как я это скажу, пусть я буду последним засранцем, но я просто признаюсь и скажу это, хорошо?
If there's as much oil up here as I think there is it will be harder to reach but once we find it we can take it right out.
Из чего следует, что нам надо будет бурить глубже. И если там будет много нефти ( а я по-другому и не думаю ), нам будет сложнее до неё добраться, но, если мы её найдём, мы её достанем.
Paul Sunday turned out to be a good friend of ours. That's right.
Пол Сандэй оказывается здорово нам удружил.
Anything happens to Loretta's horse out here, I can tell you right now I don't wanna be the party that was aboard.
Если что-то там случится с конём Лоретты сразу скажу, я не хочу оказаться человеком, который сидел у него на спине.
I'd rather go out and make it go right and die doing it than be the asshole that screwed
Лучше пойду и все исправлю. Лучше умереть там, чем быть засранцем,
She is gonna be right out.
Я нашел тебя в Интернете.
I'll be right out.
Я сейчас выйду. Ну что?
Shot! My father turned out to be right.
И мой отец был ой как прав!
But it turns out that the only way to make things right seems to be...
И, оказывается, единственный способ всё исправить, это - если...
That means I need to be more careful, but... right now, this Note Blue is worth checking out.
то мне надо быть осторожнее. что поход к "Note Blue" - правильный выбор.
All right. but from everyone. so it would be problematic if people found out about us.
Хорошо. На самом деле это не только касается папы Не надо никому об этом говорить.
You know what's not right, mom, is staying up here and doing nothing when I could be out there making a difference.
Ты знаешь, что неправильно, мама, оставаться здесь и ничего не делать в то время, как я мог бы быть там и наводить порядок.
Lily, I-I know it's crazy, but I love you, and if you can look me in the eye and tell me that you want to marry Marshall, I will leave right now and be out of your life forever.
Лили, я, я знаю, что это безумие, но я люблю тебя, и если ты сможешь посмотреть мне в глаза и сказать мне, что ты хочешь выйти замуж за Маршалла, я тут же уйду из твоей жизни навсегда.
But when his car pullsout of the alley he's not in it. * You know I'd walk right out the door * * if I could onlyget the nerve * * and I'd find * * someone kind * * like I know I deserve * * somewhere there is a man * * that could be loving me *
Но когда его машина выезжает из переулка его в ней нет.
All right, I will be out in five minutes.
Ладно, я выйду на пять минут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]