English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / But he's dead

But he's dead translate Russian

458 parallel translation
He's still alive, but the couple of bottles of Scotch are dead.
Он все еще жив, но пара бутылок скотча осушены.
But, Dad, he's dead.
Но, папа, он мёртв.
I was married once before, but he's dead.
Это моё второе замужество. Первый муж умер.
We heard he was hurt a little, but you know how he is - you're lying. You're lying. He's dead.
мы слышали ему причинили боль, немного, но вы ведь знаете какой он ты лжешь ты лжешь
And in time, most of his subjects came to mourn him as dead. But Ivanhoe's faith that his king still lived took him on an endless quest from castle to castle until, at last, he came to Austria.
В это время большинство подданных Ричарда уже оплакивали его смерть... но вера Айвенго в то, что его король жив вела его в поисках от замка к замку...
Siegella dead is not a bad thing, but as long as he's alive...
Мёртвый Сигелла не так уж и плох, но раз он жив...
But he's dead.
Но он мертв.
He's dead, but he beckons.
Он мертв, но зовет нас.
- Sasha, but he's dead!
- Саша, но он же погиб! - Нет!
We put him where we wanted him, but it's a dead end, he'll defend himself.
Мы загнали его куда планировали, но он будет защищаться.
He says he's tried personally several times, but everything is dead.
Он говорит, что лично пробовал несколько раз, но все мертво.
But I even heard he's dead.
А потом случайно узнает, что он убит
He's dead, but I'll have to live with the memory of his crime for the rest of my life.
Он уже мертв, а мне придется жить, помня о его преступлении, до конца своих дней.
I've never seen him before, he looks dead but, if he is dead why does he feel smoking and if he is not dead maybe he's alive, that means he's not dead yet...
Я его впервые вижу. Надо посмотреть поближе, кажется, он умер, но он курит... А если не мёртв, хорошо бы, если бы он был жив!
Officially no one knows he's dead, except for two people. I'm one, but only by chance. I was engaged to his sister.
Я узнал о его смерти от его сестры - мы были с ней помолвлены.
But he's dead.
Но он умер.
I was hoping to confront the villain with the evidence of that passageway, but now that he's dead...
Я надеялся столкнуться со злодеем чтобы обзавестись свидетельством того прохода, но теперь, когда он мертв...
Arden's body's still here, and he's dead, but the warriors are from Mars, and oh Doctor it's horrible!
Тело Ардена все еще здесь, и он мертв, но воины с Марса, и о Доктор, они ужасны!
But you can't say anything to me, only Boris can. But it seems like he's dead. She says so.
Вы можете быть крупными алмазными торговцами но Вы ни в чём не можете упрекать меня, может только Борис!
He's dead. But you made your examination under conditions which we cannot trust.
Но вы сделали осмотр в условиях, которым мы не можем доверять.
Yes, but he's dead.
А он в ответ : " Да, но теперь он умер...
Gary Cooper, but he's dead.
Гари Купер, но он умер.
You may be distraught but he's dead.
Печально слышать, сэр.
- But he's dead.
- Но он мёртв.
I would have joined with Wakasugi. But he's dead, so...
Если брат Вакасуги всё ещё жив, я бы не планировал воссоединиться с Ямамори.
They found a dead man, but who's to say that he didn't attack your son?
Убит человек, но кто нас уверит, что не он сам напал на вашего сына?
I know he was your best friend, Tom, but... well, it's best if you think of him as dead.
Я знаю, что он был твоим лучшим другом, Том. Но лучше всего тебе считать его... умершим.
Kind of... but he's dead.
Он мёртв.
But he's not dead yet!
Но он ещё не умер!
Yes he's on the way, but he's still dead.
Он поднимается, но он мертв.
Saigon was carrying him MIA for his family's sake... but they assumed he was dead.
В Сайгоне пытаются узнать больше информации. В его семье решили, что он погиб.
- I had a brother here, but he's dead
- Брат. Но он умер.
He's dead, but he's immortal.
Он умер, но он бессмертен.
Yeah, but you know he's dead, right?
Но тебе известно, что он мертв, так?
But can you feel that he's dead?
А ты чувствуешь, что он умер?
- But he's dead.
- Но он мертв.
I don't want to sound mercenary or anything, but you must understand... that my interest in Johnny is only in finding out if he's alive... or if he's dead.
Не хочу показаться корыстным, но в отношении Джонни. Меня интересует только одно : жив он или нет.
- But you think he's dead!
Но вы считаете, что он умер.
Dear God, I can't say I'm sorry he's dead, but believe me, I didn't kill him.
Он был... Не могу сказать, что мне жаль но я его не убивала.
I don't know where or when, but he's dead.
Я не знаю, где и когда, но он умер.
But he's dead.
Он же мертвый.
Well, he's not dead, but he is awfully sick.
Она не сдохла, она очень больна.
He's been dead for seven years! - But...
Нет, это он, это он, а ты - идиот!
But how can you find him if he's dead?
Как же ты можешь найти его, если он умер?
But he's not dead, which can eternal die.
Не умер тот, кто вечно спит.
Would have got away with it. But your son, fuckhead that he is... left his driver's license in the dead guy's hand.
Им бы всё сошло с рук, но ваш сын, долбоёб, оставил свои водительские права в руке у мёртвого парня.
But now that he's dead, I got to be the captain.
Но теперь когда он умер, капитаном буду я.
- We all loved him, but he's dead.
- Мы все любили его, но он мертв.
Yeah, I know, but he's dead.
Да, я знаю, но он мёртв.
But he's dead.
Но он мёртв.
He may be dead in the eyes of the French, but to you and me, he's as lively as an eel.
Может, он труп в глазах французов, но для нас - сущий живчик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]