English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cab

Cab translate Russian

4,380 parallel translation
Oh, well, actually, we could probably share a cab, so...
Вообще, мы можем поехать вместе, так что...
I'm not taking a cab, but I'll call you.
Я не на такси, но я тебе позвоню.
I was very impressed with your Cab.
Я был очень впечатлен вашим погребом.
Called you a cab.
Вызвали тебе такси
- Where are we on the cab?
- Какая-нибудь информация по такси?
Mm, she wouldn't have hailed a cab--too close to the scene.
Она не стала бы ловить такси так близко от места преступления.
Get her a cab, please.
Вызови ей такси, пожалуйста.
- That is a cab with the doors open.
- Скорее исправить лопоухость.
Let's get you a cab.
Давай посадим тебя в кэб.
You steered me to the cab, huh?
Это ты направил меня к такси, да?
Cab to a crime scene?
На такси на место преступления?
We need a cab.
Тогда нам нужно такси.
They pulled me over, checked my cab and my cargo.
Они остановили меня и обыскали и кабину, и груз.
I'm gonna pull off at that diner right north of Laredo and make sure the cab's shipshape before I hit that bear trap.
Я приторможу у закусочной к северу от Ларедо и проверю, что с грузом всё тип-топ, прежде, чем соваться в эту западню.
There's a dashboard ornament in my cab.
В кабине фуры есть украшение на приборной панели.
Wanna share a cab?
Поедем на одном такси?
Local police consider both cases accidental, a runaway cab and a woman suffering from a mental break.
Полиция считает, что это несчастные случаи. Таксист и женщина страдали нервным расстройством.
Catching a cab to the airport.
Поймаю такси до аэропорта.
- Sure. Been a cab driver, soldier, a cop, but what terrifies me the most is the opinion of a man-child in cardboard pants.
Я был таксистом, солдатом, копом, но что меня пугает больше всего, - это мнение инфантила в картонных штанишках.
I'll get us a cab.
Я поймаю нам такси.
Stop the cab!
Остановите машину!
Okay, so imagine that you just stepped out of a cab on Madison Avenue.
И так представь, мы только что вышли из такси на Мэдисон Авеню.
Wanda : No, I'm introducing the cab-a-ret,
Нет, я представляю ка-ба-ре,
-... not cab-er-net.
- не ка-бер-не.
Should we just get a cab now?
Может нам уже просто взять такси?
Listen, you want to share a cab home with me tonight?
Слушай, ты хочешь разделить такси со мной сегодня вечером?
- Yeah, I'm gonna call him a cab.
- Я пойду вызову ему такси.
- But you have a cab driver helping you.
- Но у вас же есть таксист который вам помогает.
A friend of mine mentioned the site, and, you know, driving a cab doesn't pay all the bills, so...
Мой друг нашёл этот сайт, и вы знаете, такси не оплачивает всех расходов, так что...
So I took a cab and rushed over
я взял такси и примчался.
I, uh... just booked a room at a hotel, and, um, cab's on its way.
Я... Только заказала номер в отеле, и такси уже в пути.
She got in a cab.
Она села в такси.
How did you get a cab to come here?
Как тебе удалось доехать сюда на такси?
Call a cab?
вызывал такси?
Whoa, whoa, whoa, that's my cab.
Эй, эй, эй, это мое такси.
No, no, that was your cab.
Нет, нет, ВОТ твое такси.
We're not getting a cab right now.
Мы сейчас не поймаем такси.
Tell her fat ass to flag down a cab like a person.
Скажи этой толстозадой, чтобы поймала такси, как нормальные люди.
I'm gonna call a cab, I'll take you back, okay?
Я вызову такси и отвезу тебя обратно, хорошо?
I realized for the past few months, they haven't shared a cab.
Я поняла, что в последние несколько месяцев они не делили машину
I couldn't stand a 20-minute cab ride without you.
Я не смог пережить 20 минут на такси без тебя.
Don't crash my cab.
- Не разбей моё такси.
He rounded up a bunch of cab drivers.
Он ещё завернул кучу таксистов.
I saw her get into a cab.
Я видел, как она села в такси.
Well, the cab isn't going to the airport.
Похоже, такси едет не в аэропорт.
- What cab company?
— Чьё это было такси?
- Radio cab.
— Радио такси.
Cab's picking me up in ten minutes.
Такси подъедет за мной через 10 минут.
Freya, your cab's here.
Фрея, такси здесь.
This cab is off duty.
- Мой рабочий день закончился.
Confirmed sighting for William Tate getting into a cab.
Подтверждаю, Уильям Тейт садится в такси.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]