Caught a cold translate Russian
87 parallel translation
I never caught a cold in my life.
Я в жизни не болел.
Have you caught a cold?
Ты простудилась?
- He hasn't caught a cold then?
- Он не простудился?
- I've caught a cold.
- Я простудился.
You've even caught a cold!
Еще и простудился!
Maybe you caught a cold?
Может быть, ты простудился?
I caught a cold on it.
Я простудился в поезде.
You caught a cold - sneezed yourself out of our camera.
Решили взять отпуск. Куда же вы оправились?
You caught a cold - sneezed yourself out of our camera.
Вы простудились.. и ускользнули с наших камер.
Maybe I've caught a cold.
Наверное, я простудился.
If the shark closes its mouth... It won't close it! It's caught a cold and it's sleeping with its mouth open.
Если акула закроет рот... потому что простудилась и держит рот открытым.
I wanted to make sure you'd not caught a cold.
Хотел узнать, не простудился ли ты?
Have you caught a cold?
Ты простудился?
I caught a cold.
Месье, я простудился.
No, Mathilde caught a cold.
Нет, Матильда простудилась.
- He caught a cold the other day.
- Да вот, простудился на днях.
In fact, this is true... last week I caught a cold... and I got some of that new stuff that opens up your nasal passages... and while they were open, I caught another cold.
Нет, слушай - это истинная правда - на прошлой неделе я подцепил вирус... в общем, достал себе той модной бурды, которая открывает носовые ходы.. и вот пока они были открыты, я подцепил еще один вирус.
I must have caught a cold on the train.
Я, должно быть, простудилась в поезде.
He caught a cold, developed pneumonia, a month later he was dead.
- Подхватил простуду, переросшую в пневмонию и через месяц съиграл в ящик.
- She caught a cold.
- Она простудилась.
Caught a cold.
Простудился.
So what? I caught a cold at the pier.
Я простудился на этом пирсе.
It would be too bad if your book was held up because you'd caught a cold.
Будет очень жаль, если выход вашей книги отложится по причине вашей простуды.
I caught a cold last night.
Я вчера простудился.
She caught a cold, she's not very strong.
Она простудилась, а сил у нее немного.
It was expensive clothes. She said : "Mother, you know me? " I only caught a cold. "
И молвила она : "Мама не узнала ты меня, я лишь охрипла от простуды".
It seems I've caught a cold from someone.
Кажется, я кое от кого подхватил простуду.
You, go to bed early, you've caught a cold.
А ты ложись сегодня пораньше, ты простудился.
I've caught a cold.
Я замерз.
I think I've caught a cold.
Думаю, простудился.
Like I said, Miss Navarrin caught a cold and has to stay home.
- В общем, мадемуазель Наварэн простудилась, и поэтому сегодня не придёт.
I've caught a cold.
Я простудилась.
He caught a cold on the plane.
Он простудился в самолёте.
No one in this parisheven caught a cold.
Но ни у кого в этом приходе не было даже простуды.
I'll tell your dad you caught a cold.
Я скажу папе, что ты простудилась.
- Mom, I caught a cold!
Мам, я так замерз!
What's up? Caught a cold?
простудился?
Caught a cold, did they? More like the Spanish flu.
- Было больше похоже на испанку.
Oh, that's right, he caught a cold.
Ах да, он же простудился.
- Four months ago, I caught a cold.
Четыре месяца назад я подхватил простуду.
That's a trick i learned from my husband. Caught him cold once with a chorus girl. He kept on denying it, looking me right in the eye until in the end, darned if i didn't believe the little liar.
эту хитрость, я унаследовала от своего мужа когда поймала его с хористкой он продолжал отрицать все глядя мне прямо в глаза до самого конца утвержая, что этого не делал, поверь в маленькую ложь
George saved his brother's life that day, but he caught a bad cold which infected his left ear.
Джордж спас жизнь своему брату, но подхватил сильную простуду, которая дала осложнение на левое ухо.
I caught sort of a cold and...
- Я просматривал звонки и...
Caught a cold.
Кажется, я схватил насморк.
- I caught a bit of cold.
- Я немного простыл.
I wore a jacket last year and always caught cold.
Прошлую зиму в куртке проходил. Болел всю дорогу.
All I caught was a cold.
Поймал только простуду.
I think I caught a cold. I'm dizzy.
- Насморк у меня что-то, слабость какая-то..
Didn't you say he caught a normal cold?
Ты же говорила, что у него обычная простуда?
he caught a bad cold.
у него осложнения после насморка.
After getting splashed with water you must have caught a cold
Ты случайно не простудился из-за вчерашнего душа?
a cold 59
cold 817
colder 35
cold water 22
cold beer 38
cold turkey 28
cold hands 22
cold feet 34
cold killer 25
cold sober 20
cold 817
colder 35
cold water 22
cold beer 38
cold turkey 28
cold hands 22
cold feet 34
cold killer 25
cold sober 20