Col translate Russian
317 parallel translation
Comment appelez-vous le col?
{ Как вы говорите — шея? }
Le col, de nick ; le menton, de sin.
{ Шея — de nick, подбородок — de sin. }
Do you think I wanted to send Col. Tolditis to his death?
А Вы думаете, я желал Полковнику Толбитису смерти?
Col. Penmark, the General is waiting, sir.
Полковник Пенмарк, генерал ожидает на линии, сэр.
Col. Penmark?
Полковник Пенмарк?
Col. Greenhill's compliments, sir. The colonel wants to know...
Полковник Гринхил, сэр, хочет знать...
- Col. Greenhill's compliments, sir.
Полковник Гринхил хочет знать...
Hold on, son. Who is this Col. Greenhill you're talking about?
Кто этот полковник, о котором ты говоришь?
Why, Col. Greenhill is Col. Greenhill, sir. - Commanding officer of the 15th...
Полковник Гринхил - это полковник Гринхил, сэр.
My pa wants to know... Col. Greenhill wants to know how soon you can put a company...
Мой отец, полковник Гринхил хочет знать, как быстро вы сможете...
Col. Greenhill wants to know how soon you could...
Полковник Гринхил хочет знать...
Perhaps Col. Nicholson defines the word differently.
Возможно, у полковника Николсона свое особое толкование этого слова.
Col. Green is looking forward to meeting you.
Полковник Грин с нетерпением ждет встречи с вами.
Do your people have any idea what happened to Col. Nicholson?
Ваши люди не знают, что случилось с полковником Николсоном?
Col. Green's given me the Kwai bridge.
Полковник Грин поручил мост Квай мне.
Actually, Col. Green has taken the matter up with your people.
Вообще-то, полковник Грин договорился с вашими людьми.
- But Col, they need a guarantee. - Wait here.
- Но полковник, нужно дать им эти гарантии, пусть будут.
This is Col. Zachary Smith calling from Jupiter 2.
Говорит полковник Захар Смит, вызываю Юпитер 2.
All right, Col. Smith.
Ладно, полковник Смит.
Col. Marcus?
- Полковник Маркус?
Gen. Randolph, Col. Marcus, sir.
Генерал Рэндольф? Полковник Маркус.
All right, Col. Marcus.
Хорошо, полковник Маркус.
Thank you, Col. Marcus, for the bouquet.
Спасибо, полковник Маркус. Красивый букет.
Col. Marcus, would you mind explaining to me how you arrived in this particular area before the whole U. S. Army?
Полковник Маркус, может, вы объясните, как вы проникли на эту территорию раньше армии Соединенных Штатов?
Welcome to the promised land, Col. Marcus.
Вы на Земле Обетованной, полковник Маркус.
Col. Marcus, don't think we're ungrateful.
Полковник Маркус. Мы благодарный народ.
To Col. David Marcus, for his able work in World War ll in the fields of combined planning and military government which paved the road for Anglo - American agreement on many complex problems His Majesty is glad to bestow the rank of
Полковника Маркуса за работу во время второй мировой войны... в области планирования и военного управления, послужившую англо-американскому соглашению по многим вопросам,
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Col. Dupre who will join commissioner Sabba, and Inspector Letellier in charge of this investigation.
А также начальника следственного отдела полиции дивизионного комиссара Саба и комиссара Лётелье, который ведёт следствие поэтому делу с самого начала. Это всё, что я могу сказать на этот час.
This has been verified as Col. Kurtz's voice.
И что голос принадлежит полковнику Курцу.
Col. Kurtz was about to be arrested for murder.
Полковника Курца чуть не арестовали за убийство.
Your mission is to proceed up the Nung River in a navy patrol boat- - pick up Col. Kurtz's path at Nu Mung Ba... follow it, learn what you can along the way.
Ваше задание - плыть вверх по реке Нанг в патрульном катере... плыть по следам полковника Курца в Ну Мунг Ба... и как можно больше всего выведать по дороге.
" Commitment and Counterinsurgency... by Col. Walter E. Kurtz.
" Карательными акциями и организацией борьбы с повстанческим движением... организованные полковником Волтером Курцем.
We have reason to believe that he is now operating with Col. Kurtz.
Мы полагаем, что в настоящее время он остается в лагере Курца.
Col. Kurtz.
Полковника Курца.
Could we talk to Col. Kurtz?
Мы можем поговорить с полковником Курцем?
It took us a while to find that out because Col. Renken had put him away.
Потребовалось немного времени, чтоб вытащить его оттуда, куда он был определен полковником Ранкиным.
What col - -W-What color- - The car was red, right?
Какого цвета? Машина была красного цвета, правильно?
That would be Col. Glover, San Diego. I'll put you through.
Полковник Гловер, Сан Диего, перевожу.
Sir, this is Col. Glover.
Сэр, это полковник Гловер.
But all I remember is col hands on my neck and the smell of fried food.
Но всё что мне запомнилось - это холодные руки на моей шее и запах подгоревшего лука.
And if I tell you Col. Karny the deceased was shot...
А если я Вам скажу, подполковник Карни, что покойный был застрелен...
I'll be very careful, Col. Karny, however, I must point out the terrorist was shot with a hand gun and not an automatic rifle.
Я буду очень внимательным, подполковник Карни. Но я должен Вам заметить, что террорист был убит из пистолета, а не "галиля".
Step right up and test your mettle with the latest products... from Col. Samuel Colt's Patent Firearms Manufacturing Company... of Hartford, Connecticut.
— мелее, попробуйте новейший пистолет, сделанный... компанией "'аерармс мануфекчуринг " полковника — эмюел € ольта... в'артфорде, штат оннектикут.
People in my business. My superior might call Col. Reich and say :
Мой начальник, к примеру, мог позвонить полковнику Райку и сказать :
- fbi? - Here. Col. Finck, are you saying someone told you not to dissect the neck?
Полковник Финк, вы хотите сказать, что вам дали приказ не вскрывать шею?
This is Lt. Col. Frank Slade.
Это Лейтенант полковник Франк Слэйд.
This is Lt. Col. Frank Slade.
Это - лейтенант полковник Франк Слэйд.
Judge Advocate at Benning said Col. Slade had four to his partner's one.
Обвинитель в Беннинге сказал полковник Slade выпил четыре его партнер один.
- Col....
- Полковник...
Your Honor, please direct the witness to answer my question. Why did Col. Finck not dissect the tract of the bullet wound?
Почему полковник Финк не исследовал раны от пули на шее?