Dad's right translate Russian
539 parallel translation
Do the right-side brakes on your dad's SUV squeak a little bit? Yeah.
Тормоза на джипе твоего отца немного скрипят?
- That's right, Dad.
- Это правда, пап.
It's my dad, right?
Это мой отец, не так ли?
We can put Peewee and Peter in Janie's old room right next to Dad.
Мы можем поселить Пиви и Питера в старой комнате Джени, рядом с папиной.
It's right by a beach. Our Dad takes us there every Sunday.
Рядом есть пляж, отец водил нас туда каждое воскресенье.
We're talking about the right way to tell the tale of the Sleeping Beauty, the one that Majer's dad messed up yesterday on television.
МЫ ГОВОРИМ О ТОМ КАК НАДО ПРАВИЛЬНО РАССКАЗЫВАТЬ СКАЗКУ О СПЯЩЕЙ КРАСАВИЦЕ КОТОРУЮ ОТЕЦ МАЙЕРА ВЧЕРА ПЕРЕИНАЧИЛ ПО ТЕЛЕВИЗОРУ
Dad's absolutely right
Папа прав совершенно
- Dad's right, Jeff. lt wasn't a promise.
- Папа прав, Джефф. Это не было обещанием.
- Are you sure Dad's gonna be all right?
Вы уверены, что папа будет в порядке?
I can't believe you're leaving right before Dad's party!
Не могу поверить, что ты уезжаешь прямо перед папиной вечеринкой!
I say Dad's you brother, right?
Скажи мне, папа твой брат, ведь так?
Right here, in Dad's diary.
- Здесь, в отцовском дневнике.
- I hope Dad's all right.
- Надеюсь, с папой все в порядке.
Dad says I had a cold, I'm sure he's right.
Папа прав, у меня в тот день была простуда.
It's Dad, right?
Это из-за папы, да?
- Right now! - Dad's dead!
Я сказала, перестань сейчас же!
Listen, Dad... I wanted to call because... well, there's a lot going on right now.
- Слушай, папа, а решил позвонить, потому что ну, сейчас много всего творится тут.
Dad, nobody's being taken, all right?
Пап, никого не обирают, хорошо?
- It's all right, Dad, it's okay.
- Все в порядке, пап, все хорошо.
So much that right now I'm wearing my dad's C. Klein boxers as a headdress.
Поэтому в качестве головного убора сейчас у меня одеты папашины трусы от Кельвина Кляйна.
Dad has to be politely told that even though he may enjoy her company, he has no right to- - What's a polite word for "inflict"?
Папе надо вежливо сказать, что даже если он и наслаждается её компанией у него нет права... Какой вежливый вариант у слова "навязывать"?
- See £ ¬ that's my mom and dad £ ¬ right there.
- Смотри это мои родители пока здесь.
Dad, let's go and make sure he gets checked-in all right.
Пап, поехали, нужно проследить, чтобы его нормально положили.
- It's all right, Dad.
- Да всё в порядке, папа.
Oh, that's all right, Dad.
Да всё нормально, папа.
Yeah, you will be sorry...'cause if in seven days you don't pay it off, I'm gonna chuck you out, all right? That's nice, Dad.
Это самый дорогой способ подрочить, о котором я вообще слышал!
It's all right, Dad.
Все верно, папа.
Maybe Dad's right.
Может отец и прав.
MY DAD'S RIGHT. HE NEEDS A MUFFLER.
Мой отец прав, ему нужен глушитель.
It'll work, sir, assuming Dad's right.
Если отец прав, это сработает, сэр.
I'm gonna go see if Dad's all right.
Подожди, а я проверю отца.
Let's get out of here. Dad'll be all right.
С отцом будет всё в порядке.
On top there's Mom, with Dad right below.
Наверху находится мама, и папа справа внизу.
Your dad's in recovery right now.
Вашему отцу уже лучше.
Dad's right, you know.
Отец прав.
Right. But then she read dad's writing.
Но, затем она прочитала папину книгу.
It's all right, Dad.
Все хорошо, пап.
All right, Dad, let's switch.
Ладно, отец, меняемся местами.
That's not important right now, Dad.
Это сейчас не так важно, папа.
All right, Dad, I've checked. The rain's letting up a bit.
Всё, папа, я проверил - дождь немного уменьшился.
No, no, that's all right, Dad.
- Всё в порядке, папа.
My Dad's store is right down the block. Yeah?
Магазин отца прямо на краю квартала.
- you know there's no one chasing you, right, dad?
- откуда ты знаешь?
That's right. Thanks, Dad.
Правильно.
- So everything's all right with your Dad?
- Значит с твоим отцом всё в порядке?
It's all right, Dad.
Все нормально, папа.
That's right, Mom and Dad.
Это правда, мама и папа.
- Your dad's right.
- Твой папа прав.
"B." All right, Dad. That's a plan
Ладно, папа, назовём это планом Б.
I mean, he's your dad, right?
Ведь он твой отец, так?
You know what he's going through right now with his dad.
Ты знаешь как ему сейчас тяжело с его папой.
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right in the middle 29
right as rain 57
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right in the middle 29
right as rain 57
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349