English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Destructor

Destructor translate Russian

66 parallel translation
- A living cell destructor?
- Уничтожитель живых клеток?
This destructor would have reversed the process, made the cells grow inwards and die.
Это обратит процесс вспять, клетки начнут отмирать.
After we have the Core of the Time Destructor... in our possession, I trust.
После того как мы получим Сердечник Деструктора Времени... в наше распоряжение, я полагаю.
The Core of the Time Destructor!
Сердечник Деструктора Времени!
The time destructor is now completed.
Деструктор времени уже завершен.
I now present you with the core of the time destructor.
Теперь я подарю вам сердечник деструктора времени.
Without this, the time destructor is useless!
Без этого деструктор времени бесполезен!
I, Mavic Chen, give you the core of the time destructor!
Я, Мавик Чен, даю вам сердечник деструктора времени!
their Time Destructor!
их Временной Разрушитель!
Only the Daleks know how to assemble the Time Destructor.
Только Далеки знают, как собрать Деструктор Времени.
I don't think the Daleks will attack the Sos... the Solar System until they've checked their Time Destructor.
Я не думаю, что Далеки нападут на Со... Солнечную Систему, пока не проверят свой Деструктор Времени.
Dalek Supreme You have failed to get back the Core of the Time Destructor.
Верховный Далек, вы не вернули Сердечник Деструктора Времени.
And then he gave a rather pompous speech of self-satisfaction and handed over the core of the Time Destructor to the Daleks.
А потом он произнёс довольно напыщенную самодовольную речь и передал сердечник Деструктора Времени Далекам.
Ask him how he came to know that the core of their Time Destructor was Taranium, hmm!
Спросите у него, как он узнал, что сердечником их Деструктора времени является Тараниум, хм!
The Time Destructor will be placed in the lead ship.
Деструктор Времени помещен в передовой корабль.
I am going to activate the Time Destructor.
Я собираюсь активировать Деструктор Времени.
The Time Destructor is activated.
Деструктор Времени активирован.
Remember, the Time Destructor is working... working slowly, but if you disobey me, I can accelerate it.
Помни, Деструктор Времени работает... работает медленно, но если ты не будешь мне повиноваться, я ускорю его.
If anything goes wrong and the Daleks recapture the Time Destructor we'll have failed for ever.
Если что-нибудь пойдет не так и Далеки вернут себе Деструктор Времени, мы проиграем окончательно.
Yes, well, perhaps it's this Time Destructor having an effect on the elements, hmm.
Да, ну, возможно это Деструктор Времени воздействует на элементы, хм.
The Time Destructor...
Деструктор Времени...
By chance, you reversed the Time Destructor.
Случайно ты обратила Деструктор Времени.
The Time Destructor - what's left of it.
Деструктор Времени - что от него осталось.
The Doctor would hand us the Core of the Time Destructor.
Доктор отдаст нам Сердечник Деструктора Времени.
It is ready to be fitted to the Time Destructor.
Он готов для установки в Деструктор Времени.
Is the core fitted to the Time Destructor?
Сердечник установлен в Деструктор Времени?
The Daleks have assured us that they will recapture the core of the Time Destructor.
Далеки уверили нас, что вернут сердечник Деструктора Времени.
But I, Mavic Chen, was solely responsible for the recovery of the Core of the Time Destructor.
Но я, Мавик Чен, был единственно ответственным за возврат Сердечника Деструктора Времени.
Inform the Dalek Supreme that the Time Destructor is ready for testing.
Сообщи Верховному Далеку, что Деструктор Времени готов к проверке.
After all, we're here to witness the testing of the Time Destructor, are we not?
В конце концов, мы здесь, чтобы наблюдать за тестированием Деструктора Времени, не так ли?
He was so eager to make a contribution to the Time Destructor that they've let him make one.
Он так стремился внести свой вклад в Деструктор Времени, что они позволили ему это.
Prepare to activate the Time Destructor.
Подготовка к активации Деструктора Времени.
The Time Destructor does not work.
Деструктор Времени не работает.
The destructor is having no effect.
Деструктор не оказывает никакого эффекта.
It has failed to activate the Time Destructor therefore it is not Taranium.
Он не смог запустить Деструктор Времени, значит это не Тараниум.
- Trigger the self-destructor. - Right, sir.
- Запустите самоуничножение.
You don't really intend to use the destructor codes, do you?
Вы ведь не собираетесь на самом деле использовать коды на разрушение?
Cancel the destructor codes!
Отмените коды на уничтожение!
The Destructor.
Разрушителя.
The Destructor is coming.
Разрушитель грядёт.
Gozer the Gozerian, Gozer the Destructor Volguus Zildrohar the Traveler has come.
Гозер Гозериан, Гозер Разрушитель Вольгус Зильдроха Путник прибыл.
Choose the form of the Destructor.
Выберите форму Уничтожения.
I am Destructor.
Я Разрушитель.
Squaring off this Sunday versus Destructor!
В это воскресенье он встретится с Разрушителем.
Destructor, a robotic armored tank whose very use at battle has been ruled a war crime versus Gender Bender, who wears a pink tutu.
Разрушитель, вооруженный до зубов робот-танк чья боевая мощь прославилась в военных преступлениях против Крошки-Бендера в розовм костюмчике.
Destructor!
Разрушитель!
Fighting out of the red corner, wearing blue and white trunks, the Destructor from Del Fuego, Mexico,
В красном углу в сине-белых трусах разрушитель из Дель Фуендо, Мексика
I am not the destructor.
Я не уничтожитель.
He said that was not the destructor.
Он сказал, что он не Разрушитель.
I am not me who he / she brings him / it Destructor here, is the light-guide.
Это не я тяну его сюда. Это маяк.
You get to stop the Destructor if he / she wants?
Вы могли бы предотвратить уничтожение, если бы захотели?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]