English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Ever heard of it

Ever heard of it translate Russian

138 parallel translation
Ever heard of it?
Знакомо?
And I'll give you 1000 bucks if I ever heard of it.
А я дам 1000 баксов тому, кто вообще о нем что-нибудь слышал.
Haven't you ever heard of it?
Никогда не слышали о таком?
Imitation leather - ever heard of it?
- Вам это что-нибудь говорит?
It is called electricity! Have you ever heard of it?
Это электрофикация.
Ever heard of it?
Слыхали такую?
You ever heard of it? Yeah?
Ты когда-нибудь слышал об этом?
Ever heard of it?
Не слыхал про такой?
Left over from act one. lt's absolutely the first he's ever heard of it.
В конце первого акта он слышит о ней первый раз в жизни,..
Ever heard of it?
Слышал?
- Have you ever heard of it?
- Саван Рамона. Ты когда нибудь слышала о нем?
Haven't you ever heard of it?
Когда-нибудь слышал о таком?
- Have you ever heard of it?
- Слышали когда-нибудь?
Have you ever heard of it?
- Да! Ты об этом слышала?
You ever heard of it?
Знаете что это? Проучился 4 года.
Have you ever heard of it? "
"Слышали ли Вы о нем?"
Takotsubo cardiomyopathy, ever heard of it?
Что касается твоей пациентки, кардиомиопатия Такоцубо, слышал такое?
If I had ever heard of it, it would have been what I'd always dreamed of.
Если бы я когда-нибудь слышала о ней раньше, это было бы событием, о котором я мечтала всю жизнь.
Ever heard of it?
Слышали о такой?
I've heard that ever since I was ten years old. I'm tired of hearing it.
Да.
Er, Mr Trehearne, if what you tell me is true, it's the most dreadful thing I've ever heard. We hear of wrecks down here...
Мистер Тракерн если всё это правда, это ужасно.
It's the greatest goodwill policy I ever heard of.
Этo лyчший peклaмный пpиeм из тex, чтo мнe извecтны.
No, just it's the damnedest thing I ever heard of.
Нет, просто я такого раньше не видел.
You know everything, have you ever heard of it?
Вам, который все знает, они знакомы?
It was a year or so after Palanguez disappeared, not that I'd ever heard of him then.
Это был год или около того после исченовения Палангиза, хотя я о нем еще тогда и не слышал.
She said it was the funniest thing she ever heard of.
Она сказала, что это была самая приятная вещь, которая с ней когда-либо происходила.
But if you decide to butt into this case, it'll be the longest vacation you ever heard of.
Но если ты сунешь свой нос в это дело, твой отпуск станет самым долгим в твоей жизни.
Let me put it this way... have you ever heard of Plato, Aristotle, Socrates?
Давай так, ты слышал о Платоне, Аристотеле, Сократе?
He said it was the most foolish thing he ever heard and he wouldn't talk to a bourgeois twit who was barely out of diapers.
Он тут же сказал, что в жизни ничего глупее не слышал и что не намерен говорить с буржуазной трещоткой, едва выпавшей из пеленок.
Well, have you ever heard any of your friends talk about it?
А ты, часом, не слышала, твои друзья про это не говорили?
I heard a declaration, the most impudent declaration I have ever heard - I don't dare say to whom it was attributed in some newspaper since these kinds of things are never certain - someone in the publishing field who dared to say : " You know, today, we no longer risk making mistakes
За свою жизнь я слышал немало заявлений, среди них ужасно бессовестные, не буду говорить, кому они принадлежали, в одном журнале говорилось :
Have you ever like, I know it's none of my business or anything, but I kinda heard this rumor that you're kinda like waiting for the right person.
У тебя когда-нибудь было... я понимаю, это не мое дело, но я типа слышала, что ты типа ждешь правильного человека... Это неправда.
- The creepiest story about her... - That's kind of an omen, isn't it? ... that I ever heard was that two men were out hunting, and they were camped near the cabin, or something, that she's supposed to haunt.
Самое страшное, что я слышала про ведьму, это два охотника остановились у хижины, где жил призрак ведьмы.
That is the most expensive wank I've ever heard of. - Fuck's sake, keep it down will ya?
И следующее, что я помню - это мой папаша налетает на меня со словами...
It's like, "ex-squeeze" me, but have you ever heard of styling gel?
Наверное, в жизни не слышал про гель для укладки.
You guys ever heard of the Superbill? I heard of it.
Bы слышали о Сyпeрлипe?
IT'S THE MOST MESHUGUEHIDEA I EVER HEARD OF.
- Да плевать мне, кто он. Это самая идиотская идея, какую я только слышала.
Well, it's not like any flu I've ever heard of.
Я про такой грипп никогда не слышала.
It's the worst impersonation of Cam Winston I've ever heard.
Это худшая пародия на Кэма Уинстона, которую я только слышал.
I've heard of "kissing cousins." But have you ever heard of "doin'it cousins"?
Я слышал, что можно целовать кузин. Но разве ты слышал, что с ними можно делать "это"?
If I'd ever heard of that word before, that would lock it in.
Знай я раньше это слово, я б тогда сразу сказала!
You ever heard of a comb? Get on it.
Слышал когда-нибудь о расческе?
Hands down, that's the most radical concept I have ever heard of and a part of me dies every time I think about it.
Я впервые в жизни становлюсь жертвой таких зверских опытов. Каждый раз, когда я об этом думаю, во мне что-то умирает.
Ever heard of a place, I think it's called Norway?
огда-либо слышал л Ќорвегии?
I think it's one of the funniest, craziest things I've ever heard in my life.
Одна из самых безумных идей, которые мне доводилось слышать.
- Yes. And I'm absolutely terrified. Have any of you ever heard of anything like it?
Я в ужасе, кто-нибудь слышал когда-либо о чем-то подобном?
After the war, radio gave way to television and the first show here was called The NBS Philco Comedy Hour, which no one's ever heard of because it had the misfortune of being programmed first against The Colgate Comedy Hour and then The Texaco Star Theatre.
После войны радио уступило телевидению и первое созданное здесь шоу называлось "Час комедии Филко", о котором никто не помнит, потому что в это же время по другой программе шел "Час комедии с Колгейт", а после него "Театр звезд".
It's great to see that you're so energetic Misaki-san, have you ever heard of Junior Duty?
Радоваться - это хорошо, но знаешь ли ты обязанности практикантки?
The first time I heard of the concept of a fire sale I actually thought it would be cool if anyone ever really did it.
Когда я узнал об обрушении решил : как это клево - его устроить.
It's this tiny west coast liberal arts college no one's ever heard of...
Это крошечный колледж свободных искусств западного побережья, о котором никто не слышал...
You need sleep, haven't you ever heard of the expression "sleep on it"? But...
Ты должна поспать, ты никогда не слышала о выражении "отложить до утра"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]