Feeling better translate Russian
1,745 parallel translation
Come. Feeling better?
Тебе лучше?
- Feeling better?
Как ты?
When I start getting down to where I start feeling better about myself, and being able to do things with my youngest son, throw a football or baseball in the park.
Когда я начну возвращаться к своему прежнему состоянию, когда я был доволен собой, смогу проводить время с моим младшим сыном, пойти с ним в парк, попинать мяч или покидать мяч в кольцо.
I need you to wear a surgical mask until you're feeling better. - Is that okay?
Так, надень маску на лицо, пока не перестанешь кашлять.
And you're feeling better now though, are you?
Но тебе уже лучше, да?
I'm feeling better.
Я чувствую себя лучше.
Feeling better? - I'll survive.
- Я тоже должен идти.
Are you all right? Feeling better?
Как ты себя чувствуешь?
Anyway, my father is feeling better.
Кстати, моему отцу уже лучше.
I thought you were feeling better.
Я думала, что тебе лучше.
Hey, Shade. I'm totally feeling better now.
Привет Шэйд, а мне уже лучше.
Well, we'll talk more when you're feeling better.
Чтож, мы поговорим, когда вы будете чувствовать себя лучше.
Feeling better with him! I told you so.
Значит, у вас опять все хорошо.
- I'm so glad to see you feeling better.
Я так рада, что ты поправляешься.
I hope you're feeling better, Miss Lister.
Надеюсь, вам лучше, мисс Листер.
Feeling better?
Развлекаешься?
Well, I'm glad you're feeling better.
- Ну хорошо. Рада, что тебе лучше.
Glad to see you're feeling better.
что вам уже лучше.
Well, I'm glad you're feeling better.
Хорошо, я рад, что вы чувствуете себя получше.
Is she feeling better?
Ей лучше?
Feeling better?
Тебе лучше?
Hey, feeling better?
Привет. Тебе уже лучше?
- You feeling better, Conley?
— Тебе лучше, Конли?
Well, I'm feeling better, though.
- Все-таки я чувствую себя лучше.
I'm just feeling better.
Я чувствую себя лучше.
And get a second one free. Feeling better?
Вам лучше?
But now that you're feeling better, you could just come back whether you see your mom or not.
Но сейчас, когда ты уже себя получше чувствуешь, ты можешь просто вернуться сюда, независимо от того, увидишься ты с мамой или нет.
Who said I was feeling better?
Кто сказал, что я себя лучше чувствую?
I'm not feeling better.
Я не чувствую себя лучше.
And, uh, well, you asked if there was something - that would make me feel better... - So go with feeling better.
И.. ну, ты спросил, есть ли что-то, что может помочь мне чувствовать себя лучше..
Wanted to see if you were feeling better.
Хотела узнать, лучше ли вы себя чувствуете.
You know, I'm feeling much better now.
Зато мне намного лучше.
Yes. But I was always a little better at the feeling good part than I was with the ripping off part, hence jail.
Но я всегда был немного лучше в той части, где почувствовать себя хорошо, чем там, где обобрать, в результате - тюрьма.
Now I'm feeling much better, I'm getting clearer.
Я чувствую себя гораздо лучше, начинаю понимать.
I'm feeling so much better then I did at the end of June.
Самочувствие гораздо лучше, чем в конце июня.
For those people who do come to terms with it, part of this is a recognition that psychedelics have opened a space that they weren't aware it existed and sort of give them a vision of what could be pass death, as well as a better perspective on the accomplishments they've made in life, a better feeling about what they have done in their own lives.
Из всех людей, соприкоснувшихся с этим, часть из них признали, что психоделики открыли пространства, а которых они даже не подозревали и дали им представление о том, что может быть после смерти, а также более ясное видение достижений которые они сделали в жизни
It means you're feeling better.
Тебе уже лучше?
Chuck, you feeling any better?
Чак, тебе лучше?
Maybe when I'm feeling a little better.
Может, потом, когда станет получше.
Feeling a little better Sir?
Вам лучше, Сэр?
No. I'm not feeling any better.
Нет. Ни сколько. Мне очень плохо.
I'm feeling much better from this ague, my dear.
Мне уже лучше, дорогая.
I hope you're feeling a bit better.
Надеюсь, вам получше.
Are you feeling a little better, Sarge?
Вы чувствуете себя лучше, сержант?
Oh, is there any better feeling in the world
Ах, есть ли лучшее чувство на свете, чем
Drucilla, my friend, is your father the count feeling any better?
Друсилла, дорогая, твой отец уже чувствует себя лучше?
And my real feeling here is that you need to explore becoming more of a getter if you want to get better.
И когда ты поймешь, что чаще берешь, то тебе станет легче.
Ay, there's no better feeling on earth.
О, нет ничего лучше на земле.
She seems to be feeling much better than yesterday.
Похоже, сегодня она чувствует себя гораздо лучше, чем вчера.
I'm feeling much better.
Я чувствую себя гораздо лучше.
Kind of get the feeling that we're getting off to a bad start here, so the sooner we talk, the better.
Знаю, что начинать разговор здесь и сейчас - не очень хорошая идея, но чем раньше мы поговорим, тем лучше.
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better watch out 24
better than me 42
better luck next time 114
better than ever 45
better you than me 22
better late than never 142
better than what 22
better safe than sorry 106
better than sex 19
better watch out 24
better than me 42
better luck next time 114
better than ever 45
better you than me 22
better late than never 142
better than what 22
better than nothing 32
better than good 18
better than you 74
better than anyone 25
better than 39
better get going 29
better be careful 25
better and better 18
better still 66
better not 94
better than good 18
better than you 74
better than anyone 25
better than 39
better get going 29
better be careful 25
better and better 18
better still 66
better not 94
better than okay 22
better than that 75
better yet 239
better go 43
better idea 20
better now 93
better be good 17
better hurry up 22
better be 31
better hurry 60
better than that 75
better yet 239
better go 43
better idea 20
better now 93
better be good 17
better hurry up 22
better be 31
better hurry 60