Felt better translate Russian
410 parallel translation
Never felt better. Uh-huh.
Никогда не чувствовала себя лучше.
You always felt better when he came along.
С ним было веселее. Такой дружелюбный,
He's too old. I never felt better in my life.
- А я себя чувствую просто прекрасно.
Yes, I felt better for it all day long.
Да... да... и потом весь день ходил в хорошем настроении.
When I told him what salary you made, he was a little worried but then I promised him you'd get a raise, and he felt better about it.
Услышав, сколько вы получаете, он расстроился. Но я пообещал, что вы получите прибавку, и он успокоился.
- Never felt better in my life.
- Как никогда в жизни.
I never felt better in my life.
Я себя чувствую как никогда хорошо!
- I never felt better in my life.
- Я никогда не чувствовал себя лучше.
He felt better.
Он почувствовал себя лучше.
I never felt better in my life.
Прекрасно, как никогда.
I never felt better.
Никогда не чувствовал себя лучше.
Never felt better in my life.
В жизни не чувствовал себя лучше.
Never felt better in my life.
Никогда не чувствовал себя лучше.
It's so bright. Other than that, I've never felt better.
А в остальном, мне никогда еще не было так хорошо.
Oh, I've never felt better in my life!
Мало того, я никогда в жизни не чувствовал себя лучше!
I've felt better.
Бывало и получше.
- I have never felt better
Ќикогда не чувствовал себе лучше.
- You still feel all right? - Never felt better.
- И чувствуете себя хорошо?
- Yes, never felt better.
- Да, лучше ни бывало.
Then, suddenly, she felt better.
Затем внезапно ей стало лучше.
I used to come to the nursery and, believe it or not, I felt better about myself.
Бывало, придешь в детскую, стыдно сказать, сам себе становишься симпатичным.
I, on the contrary, felt better... because I feared the Boches..
Мне наоборот, полегчало... потому что я боялся немчуры...
Never felt better in my life, Mr. "C."
- В полном порядке, мистер Ха.
I never felt better in my whole life.
Я никогда не чувствовал себя лучше за всю жизнь.
I felt sick when I saw them, and they're better off than Susan.
Меня затошнило, когда я увидел их, а ведь они гораздо нормальнее, чем Сьюзан.
I felt I could reproduce the warmth and flesh and blood of life... far more better in wax than in cold stone.
Я понял, что могу более точно копировать тела живых используя воск, чем холодный камень.
All along, I felt that Father couldn't stand these awful winters, and California'd be better.
Постоянно думаю, что отец не выдержит эти ужасные зимы, и Калифорния была бы лучше.
No, as a matter of fact, I never felt better.
Нет, на самом деле, я чувствую себя хорошо, как никогда.
I've never felt better in my life.
Болен?
I hope you will forgive all the confusion... but my wife suddenly felt much better, and we were so anxious to come.
Надеюсь, вы нас простите. Жена почувствовала себя лучше, и мы решили все-таки прийти.
She felt that the youth of the world must lead the way to a better world.
Она считает, что счастливое будущее мира... в руках... молодого поколения.
Look, Claude, we felt it would be better if we kind of hid you away for a couple, three days, you know.
Слушай, Клод, нам было бы лучше, если мы типа спрятали тебя на пару-тройку деньков, ну ты знаешь.
The more I stayed with them, the better I felt.
Чем больше я был с ними, тем лучше чувствовал себя.
He showed me that he felt and thought about me as if I were something better than a common flower girl.
Он всегда давал мне понять, что видел во мне больше, чем просто цветочницу.
But when I learned that you had given up painting, I felt so much better, and then forgot about it.
А как узнал, что ты писать бросил, успокоился, легче стало, а потом забыл.
Well, in a way, I feel better than I've ever felt before in my life.
В каком-то смысле я чувствую себя лучше, чем когда-либо в жизни.
Well, we felt that three groups would have a better chance for growth.
Мы решили, что у трех групп есть больший шанс выжить.
You felt ill this afternoon because you're getting better.
Сегодня ты почуствовал себя плохо потому, что выздоравливаешь.
I understood her better... or I felt I did. And I trusted her.
Она, пожалуй, единственный человек, которому я верю до конца.
But then, when I felt a little better,
Кому-то рассказать обо всем...
- Made me feel good saying that. - Better than I've felt in a Iong time.
И мне сразу стало хорошо на душе.
- She felt a little better.
- Она чувствовала себя немного лучше.
He felt a lot better.
Потом намного полегчало.
I felt I was better than others.
Я чувствовал, что был лучше, чем другие.
He told the president last week... that things felt much better... and smelled much better over there. "
На прошлой неделе он сообщил Президенту... что ситуация стала лучше... и что теперь политический климат делает возможным некоторое сотрудничество. "
Who here at this table can honestly say that they played any finer or felt any better than they did when they were with the Blues Brothers?
Кто за этим столом может сказать, не кривя душой,.. что ему игралось лучше, а на душе было легче, чем тогда,.. когда они были с Братьями Блюз?
June 22, I felt a little better.
22 июня, мне стало чуть лучше.
Better than I've ever felt before... yet... he's quite horrendous... the Teacher, I mean.
Лучше, чем когда-либо прежде, однако он довольно страшный... Учитель, я имею в виду.
I felt much better today.
Мне сегодня намного лучше.
It's better than I've felt in a long time.
Давно я ничего подобного не ощущал.
It encouraged me to play the role better, to where I even felt I was a director.
Это призывало меня играть ещё лучше, так, что я даже чувствовал, что я режиссёр.
better 1689
better luck next time 114
better than me 42
better safe than sorry 106
better and better 18
better than ever 45
better go 43
better get going 29
better not 94
better watch out 24
better luck next time 114
better than me 42
better safe than sorry 106
better and better 18
better than ever 45
better go 43
better get going 29
better not 94
better watch out 24
better than 39
better late than never 142
better idea 20
better yet 239
better now 93
better still 66
better be careful 25
better than what 22
better be 31
better than sex 19
better late than never 142
better idea 20
better yet 239
better now 93
better still 66
better be careful 25
better than what 22
better be 31
better than sex 19