English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fire alarm

Fire alarm translate Russian

335 parallel translation
Hello? Our fire alarm is out of order.
Наша пожарная сигнализация неисправна.
Is the fire alarm... repaired?
А пожарную сигнализацию отремонтировали?
- Do you have a fire alarm here?
- У вас есть пожарная сигнализация?
Do you think it might be witty to give the fire alarm?
Как, по-вашему, остроумно будет, если дать пожарную тревогу?
We've got a fire alarm.
У нас пожарная тревога.
Supposing, sir, that in the middle of the night, the fire alarm bell were to ring.
А что, сэр, если в разгар ночи зазвучит колокол пожарной тревоги?
Oh, not the fire alarm thing again, Jeeves.
- Не прибегай к слову "пожар", Дживс.
I remember hearing a fire alarm go off, but... It's... It's all like a...
Я помню, как услышал звон пожарной сигнализации, но... это... это всё похоже... похоже на сон.
By law you're obliged to evacuate everyone if there's a fire alarm.
По закону обязаны эвакуировать всех по сигналу пожарной тревоге.
We are currently experiencing a fire alarm.
Прошу внимания. Пожарная тревога.
Elevators are all out of commission because of the fire alarm.
3 группы поднимаются на 17-й. Все лифты остановлены из-за пожара.
Fire alarm.
- Пожарная тревога.
Uh, the fire alarm, Gene.
Это... пожарная тревога.
Is that the fire alarm?
Это пожарная тревога?
Oh, remember in prep school when we were so desperate to avoid the President's Physical Fitness Test- - That we lit a match underneath the fire alarm,
Помнишь, в приготовительной школе мы так отчаялись избежать Президентского Теста на Физическое Соответствие что подожгли окурок под пожарной сигнализацией...
Somebody pulled the fire alarm.
Кто-то включил пожарную тревогу.
Whenever a fire alarm is pulled, it's Robot House.
≈ сли срабатывает пожарна € тревога Ц это – обо-Ѕратство.
Whenever a fire alarm is pulled, it's Robot House.
Если срабатывает пожарная тревога – это Робо-Братство.
Well, you know, daniel, Nobody asked you to pull the fire alarm.
- Ну, Дениэл, тебя никто не заставлял включать сирену.
Why don't you go tell it to the fire alarm?
Пойди пожалуйся пожарной сирене.
It's the fire alarm.
Противопожарная сигнализация.
Ari, fire alarm!
Ари, пожарная тревога!
Fire Alarm?
Пожарная сигнализация?
Your fire alarm was in the trash.
Я обнаружил Вашу сигнализацию в мусоропроводе.
If you dump a fire alarm, don't use a blanket that says : "Property of Phoebe Buffay, not Monica."
Если Вы выбрасываете пожарную сигнализацию в мусорку не заворачивайте ее в одеяло с надписью "Собственность Фиби Буффэй, не Моники".
- Fire alarm.
- Пожарная тревога.
You know Casey and I had a room last night... so you went there and you pulled the fire alarm all night until we left.
Ты знаешь, что мы с Кейси сняли номер, ты туда пошел и всю ночь вызывал пожарную тревогу, пока мы не ушли.
Fire alarm? I didn't...
Пожарную тревогу?
What do you suggest, the fire alarm?
Что ты предлагаешь, включить пожарный сигнал?
The fire alarm's going off.
Пожарная тревога сработала.
( fire alarm rings )
Да падет на них их же кровь!
On the night of Tuesday, the 17th... we got a fire alarm going off in the rear wing of 213, Stygian Street.
В ночь на вторник 17-го... пожарная сигнализация сработала в здании № 213 по Стиджин-стрит.
You pull a fire alarm?
А вы подняли пожарную тревогу?
Listen, pull the fire alarm.
Так, дёргай пожарную тревогу.
We apologizes to customers that the fire alarm has begun.
Приносим извинения посетителям, сработала пожарная сигнализация.
Fire Alarm!
Пожарная тревога!
So if any guys come up to you and offer to teach you how to drive a stick, just say no and pull the fire alarm.
Так что если какой-нибудь парень подойдёт к тебе и предложит научить тебя, как ездить на палке, просто скажи нет и включи пожарную сигнализацию.
Pull the fire alarm. Get out all the civilians.
Врубим пожарную тревогу, выведем отсюда всех гражданских.
These phones keep ringing like a three-alarm fire.
" елефон продолжает звонить всЄ так же.
Anybody tries to climb through, it'll sound like a three-alarm fire.
- Они не нужны. При попытке вылезти через окно сработает сирена.
In case of a fire... I could have given the alarm and saved all the other orphans.
В случае пожара я бы успел поднять тревогу и спасти других детей
Yes, sir. lt is thought to be the instinct of everyone upon the alarm of fire to save the object dearest to them.
- Да, сэр. Считается, что человек инстинктивно в момент пожара... вынесет из дома самое ценное для него.
I mean, is she a four-alarm fire, or what?
Всмысле, она.. она как пожар 4-ой степени, как считаешь?
( FIRE ALARM SOUNDS )
Тише!
That was Commissioner Jacobs who just arrived on the scene - of a four-alarm fire that broke out...
Это был комиссар Джейкобс, который прибыл на место, где около часа назад вспыхнул мощный пожар.
No, no, the bank's alarm fire department and public safety... are all tied into the same system.
Банковская сигнализация, пожарная и общественная подключены к одной системе.
Fire sirens and church bells will sound the alarm.
Пожарные сирены и колокола будут означать сигнал тревоги.
Well, Iet's get a fire extinguisher and put it out before the smoke alarm- -
Давайте найдем огнетушитель и используем его прежде чем дымовая сигнализация...
There was no alarm, but she got up afraid there was a fire.
Пожарная сигнализация не сработала но Эмили опасалась огня.
Was he doing it like a sort of fire engine alarm, like... ( Mimics siren )
Он играл что-то типа пожарной сирены...
If you pass out drunk and your house catches on fire she's won't hear the smoke alarm and you'll both die.
Если ты вырубишься пьяный, а дома начнётся пожар... Она не услышит сигнализацию и вы оба помрёте!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]