English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fire at will

Fire at will translate Russian

157 parallel translation
Dismount! Take cover and fire at will...
Всем занять оборону!
Fire at will!
Огонь!
Two shots each. Fire at will.
Два выстрела на каждого, время не ограничено.
- Fire at will!
- Открыть огонь!
Tubes 1 and 2 fire at will.
Пуск. Первый.
Fire at will!
По моей команде!
Fire at will, Commander.
Открыть огонь, командир.
- Smithers, fire at will.
- Смизерс, стрелять по желанию.
- Fire at will.
- Огонь по ним.
- Launch fighters. Fire at will.
- Запустить истребители.
Weapons stations, fire at will.
Оружейные посты, огонь по готовности.
Get some, get some, fire at will.
Давай, давай, одиночный огонь.
Do it! Fire at will!
Стреляй!
- Fire at Will.
- Огонь.
Squadron leaders, fire at will!
Ведущая группа, огонь!
Then fire at will.
Потом стрелять без команды.
Fire at will.
Стрелять по своему усмотрению.
All ships, fire at will.
Всем кораблям, стрелять по своему усмотрению.
I repeat, fire at will.
Повторяю, стрелять по своему усмотрению.
Mr. Worf, all weapons fire at will.
Мистер Ворф, одиночный огонь из всех орудий.
Fire at will.
Одиночный огонь.
Fire at will!
Беглый огонь!
- Fire at will.
- Беглый огонь.
- Echo, fire at will.
- Эхо, огонь -
Fire at will.
Огонь без команды.
Mr. Hornblower, you may return fire at will.
Г-н Хорнблоуэр, можете сделать ответный выстрел по своему усмотрению.
Fire at will.
Огонь по готовности.
Fire at will. " Beginner's luck.
Просим огня.
Fire at will.
- Одиночный огонь.
Charge! Fire at will!
В бой!
- Fire at will!
- Мы погибаем. - По целям огонь!
So... fire at will.
Бей, куда захочешь.
Fire at will!
Стреляйте!
Fire at will!
Свободный огонь!
" At 11 : 00 precisely, the Hyde Park battery will fire a salute of 21 guns.
Ровно в 11 : 00 батарее Гайд-парка произвести салют из 21 орудия.
On the word march, you will start walking. At ten paces you will turn and fire.
По команде "Марш", вы начинаете идти, через десять шагов разворачиваетесь и стреляете.
Fire at will!
Разбросаный огонь, приготовиться!
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
We will not open fire at once. We will give you a chance.
Огонь откроем не сразу, дадим вам шанс.
You will be in range of my fire at all times.
Вы все время будете находиться в диапазоне моего огня.
Dig, will you set fire to me, and bury me at sea...?
Диг, ведь ты сожжёшь меня и похоронишь в море?
The monster that started the fire will stop at nothing to prevent Shetan from coming home.
Тот злодей, что устроил пожар, ни перед чем не остановится, лишь бы Шетан не вернулся домой.
You will present our demands to King Jarol at Fire Keep and... give our royal regards to his lovely daughter.
Передайте наши требования королю Джеролу, а также... наше почтение его очаровательной дочери.
It is to shout at him that he insufficiently liberal, he will go into the fire.
Стоит на него прикрикнуть, что он недостаточно либерален, он в огонь пойдёт.
- Fire at will!
Огонь!
Mr Worf, all weapons fire at will.
Мистер Ворф, огонь из всех орудий.
At the last word, gentlemen, you can fire as you will.
С последним словом, джентльмены, можете стрелять.
Fire at will.
Беглый огонь.
Some cars are still on fire, and the debris is everywhere. We are not sure at this time, uh... how rescue personnel will be able to get on scene at all.
Некоторые вагоны до сих пор горят, везде обломки, мы пока еще не знаем, будет ли работа спасателей успешной.
He's the stag that Robin Hood will fire his arrow at and he's going hell for leather with the antlers!
И оленя, в которого Робин Гуд стрелял из своего лука, он изображал, как олень бежит... рога и всё такое, очень похоже!
It is like ice and fire, all at once. Her heart will speak.
Ты должен отказаться четыре раза.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]