Fire alarm translate Turkish
626 parallel translation
Tell him how he raised a fire alarm, how he burned a hole in his quilt with a cigarette.
Onun yangın alarmını kaldırdığını söylediler, Nasıl sigara ile yorganı yaktığını!
- Do you have a fire alarm here?
- Yangın alarmı var mı?
- The fire alarm -
- Yangın alarmı. - Ne?
Mr. Elliot, I'll make sure that the fire alarm is repair -
Bay Elliot, bu yangın alarmını tamir ettireceğime emin olabilirsiniz,
I heard nothing until the fire alarm sounded.
Yangın alarmı çalana kadar hiçbir şey duymadım.
Okay, hit the fire alarm, evacuate the building.
Yangın alarmını çalıştırın ve binayı boşaltın.
Hey, that's the fire alarm!
Hey, bu yangın alarmı?
That big, beautiful. Russian fire alarm jumped my bones and they split out the back door.
O koça ateşli Rus ajanı tepeme bindi onlarda arka kapıdan kaçtılar.
We've got a fire alarm.
Yangın alarmı.
- The fire alarm.
Yangın alarmı.
To put on the fire alarm causes panic.
Yangın alarmını çalıştırmak panik yaratır,
I - I remember hearing a fire alarm go off but... its uh ... its all like a...
Çalmaya başlayan bir yangın alarmı anımsıyorum... ama yalnızca...
It's a fire alarm!
Bu yangın alarmı.
You just offer them 600-for-1, and this thing will spread like a four-alarm fire.
Onlara 1'e 600 teklif edersen bu iş yangın gibi yayılır.
If I remember correctly, you wrote about my little experiment with the smoke and the cry of fire in the story you entitled "A Scandal in Bohemia", which has just appeared in the Strand Magazine.
Doğru anımsıyorsam, "Bohemya'da Rezalet" adını verdiğin öyküde sis ve yangın alarmı konusunda yaptığım küçük deneyi yazmıştın. Bu öykü Strand Magazine'de daha yeni yayınlandı.
These phones keep ringing like a three-alarm fire.
Bu telefonlar yangın alarmı gibi çalıp duruyor.
Anybody tries to climb through those windows will sound like a three-alarm fire.
Camdan inmeye çalışan olursa yangın alarmı deli gibi bağırır.
- That's the fire bell.
- Yangın alarmı.
It's a fire! Sound the alarm, quick!
Yangın var, alarm çal.
Four-alarm fire.
Dört alarm yangını.
- To give the alarm in case of fire or disorder.
- Sekizinci general emri?
Fire call!
Yangın alarmı!
Now, quiet. Miss Daniels would like to see how we conduct ourselves - during a fire drill.
Bayan Daniels yangın alarmında kendimizi nasıl koruduğumuzu görmek istiyor.
"In Bodega Bay early this morning, a large flock of crows attacked a group of children who were leaving the school during a fire drill."
"Bu sabah Bodega koyunda büyük bir karga sürüsü, yangın alarmı esnasında okuldan çıkmakta olan çocuklara saldırdı."
- Oh, a fire? Oh, yes.
- Oh, yangın alarmı mı?
All decks on fire alert.
- Bütün güvertelerde yangın alarmı.
All I know is that the telegraph gave the alarm for the fire at Pyote.
Tek bildiğim telgrafla Pyote'de yangın alarmı geldiği.
There was the passing bell, the fire bell the call to Mass, the chimes of great devotion and people listened, and went to visit the dying, bury the dead or take up their blunderbusses when they heard the alarm
Geçiş çanı vardı, yangın çanı ayine çağrı çanı, büyük inanç çanları ve insanlar dinler, ölmekte olan kişiyi ziyarete gider, ölenleri gömer ya da alarmı duyduklarında karabinalarını çıkarırlardı.
Fire! Hurry, sound the alarm!
Buraya gel ve alarmı çalıştır!
The alarm! The alarm! Fire!
Herkesin yardımına ihtiyacımız var!
About five minutes after to sound the alarm, the Graf Spee and the Exeter they had opened fire one on the other e the Ajax and the Aquiles they had gone off on the Graf Spee, concentrating the attack.
Beş dakika içinde alarm duyuldu. Graf Spee ve Exeter namlularını birbirlerine doğrultmuş ateş ediyor Ajax ve Achilles ise Graf Spee'yi vuruyorlardı.
Damn fire siren.
Lanet yangın alarmı.
What fire siren?
Ne yangını alarmı?
That fire siren.
Şu yangın alarmı.
The sensor didn't trip the fire department alarm.
Sensor itfaiye alarmını çalıştırmadı.
Sorry, that wasn't the fire bell... That was just the...
Pardon, yangın alarmı değildi... pardon, bu yalnızca...
We have the fire drill when I ring the fire bell.
Yangın alarmını çaldığımda tatbikat olacak.
That wasn't the fire bell, right?
Bu, yangın alarmı değildi, öyle değil mi?
Well, how were we supposed to know that wasn't the fire bell?
Yangın alarmı olmadığını... nasıl bileceğiz?
- Because it doesn't sound like the fire bell!
Çünkü sesi yangın alarmı gibi değil! - Öyleydi!
The fire bell's a different... - It's a semitone higher!
Yangın alarmı farklı... yarım ton yüksek!
Now here's the fire bell, right?
Şimdi de yangın alarmı, tamam mı?
Now, are we all agreed on what the fire bell sounds like?
Hepimiz yangın alarmının sesi... konusunda hemfikir miyiz?
Well, she can't fall over waiters, or get herself jammed under desks, or start burglar alarms, or lock people in burning rooms, or fire fire extinguishers straight in her own face, but I'd think the hotel can do without that sort of coping for a couple of days.
Garsonların üstüne düşemez... masanın altına sıkışamaz... hırsız alarmını çalıştırmaz... yanan odalara insanları kilitlemez... yangın söndürücüyü kendi suratına açmaz... ama bence otel birkaç gün... böyle başa çıkmalar olmadan da yapabilir.
All positions ready to open fire on the enemy 6 minutes after the alarm.
Bütün mevziler, alarmın ardından 6 dakika içinde düşmana ateş açmaya hazır.
Oldacre clearly had a great deal of nerve, but little enough, I've found, to like quiet before an alarm of fire.
Oldacre açıkça sinirleri sağlam, sabırlı biriydi ta ki ben geçen seferki gibi yangın olduğunu düşünmesini sağlayana kadar.
Hey, I've got a fire alert here.
Hey, burada bir yangın alarmı alıyorum.
Attention, all personnel, we have a major fire alert in sectors one, four, five...
Dikkat, tüm personel. Büyük bir yangın alarmı var. Sektör 1'de, 4'de, 5'de...
It's the same address as that fire signal.
Yangın alarmının geldiği adres.
We believe the fire warning light... Captain Birdell encountered at Mach 2.6 was a result of inadequate insulation.
Yüzbaşı Birdell'in Mak 2.6'da karşılaştığı yangın alarmı, yetersiz yalıtımdan kaynaklandı.
This is a fire drill!
Bu yangın alarmı!
alarm 154
alarm sounds 25
alarm blaring 103
alarm rings 16
alarm blares 59
alarm sounding 39
alarm ringing 24
alarm beeping 39
alarm bells 23
alarm wailing 18
alarm sounds 25
alarm blaring 103
alarm rings 16
alarm blares 59
alarm sounding 39
alarm ringing 24
alarm beeping 39
alarm bells 23
alarm wailing 18
alarm continues 25
fire in the hole 198
fire and ice 19
fire at will 85
fire away 185
fire me 63
fire it up 56
fire department 142
fire when ready 30
fire one 19
fire in the hole 198
fire and ice 19
fire at will 85
fire away 185
fire me 63
fire it up 56
fire department 142
fire when ready 30
fire one 19