English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / For him

For him translate Russian

43,910 parallel translation
I had to cut his steak for him.
Пришлось разрезать стейк за него.
But nobody's going to roll out a red carpet for him.
Но перед ним никто красный ковёр не расстелит.
It's a good job for him.
Для него это хорошая работа.
Yeah. Your grandmother posted bond for him when I was laid up, so I wasn't tracking it.
Да, бабушка выкупила его под залог, когда я болел, так что я в этом не участвовал.
- You work for him.
- Ты же работаешь на него.
I worked for him, back when he wasn't John Wilkes Booth.
Я работала на него, пока он не стал Джоном Уилксом Бутом.
Trevor Dobbs says you worked for him.
Тревор Доббс сказал, что вы работали на него.
You don't work for him anymore?
Вы больше на него не работаете?
Why would I want to work for him when I got all this?
Зачем мне на него работать, когда у меня есть всё это?
- For him, for Arthur?
- За ним, за Артуром?
Yeah, you know, I wish your husband was here because I would love for him to hear about the story of you and Andrew on the bus with the pen.
- Как жаль, твоего мужа здесь нет. Я бы ему рассказала анекдот про ручку и вас с Эндрю в автобусе.
It'll be good for him.
Ему будет полезно.
You know, I might have an opinion as to what's good for him, too.
Знаешь, у меня может быть своё мнение о том, что для него полезно.
His family is never gonna stop looking for him.
Его семья будет его искать.
I would love for him to change his rule.
Я был бы рад, если бы он нарушил его.
If I had any idea, I'd be out there looking for him.
Если бы они были, то я бы уже его искала.
I've been searching for him for a very long time.
Я очень долго его искал.
Because it was difficult for him to be with Arthur.
- Потому что ему было трудно общаться с Артуром.
I'll find someplace else for him to go.
Обещаю, я найду место, куда его пристроить.
You should be prepared for him to wake up with severe deficits or not wake up at all.
Вы должны быть готовы к тому, что он может проснуться с необратимыми последствиями, либо не проснуться вообще.
Right now, rest is the best thing for him. And for all of you.
А сейчас ему следует отдохнуть, как и вам всем.
And, look, I don't want to go home before he knows that I'm really falling for him.
А я не хочу уходить домой не сказав, что я действительно влюбленна в него.
Wear him out, wait for an opening, just like I showed you.
Вымотай его, подожди, когда он откроется, как я показывал тебе.
I took him out for something to eat.
Сходила с ним поесть.
We knew he was good for two murders and we were watching him, we busted down the door, and caught Gunn raping that girl.
Мы знали, что на нём два убийства, и следили за ним, вышибли дверь и поймали Ганна за изнасилованием той девушки.
Let me talk to him for a few minutes.
Дай я поговорю с ним немного.
Why don't I just ask him, for fuck's sake?
Почему бы мне его прямо не спросить?
- I like him for it.
- Это он.
But best not to contact him for personal reasons, or, really, anyone who saw it.
- Но лучше с ним не связываться - по личным причинам. И со свидетелями.
It seems like Michael had finally found true love, but nothing could have prepared him for true heartbreak.
Кажется, Майкл наконец-то нашел настоящую любовь, но ничто не могло подготовить его к разбитому сердцу.
We haven't been able to reach him for questioning.
Мы не смогли связаться с ним для допроса.
He has a family in Fort Reed, that cares about him... and... he didn't ask for any of this.
У него есть семья в Форт Рид, которая беспокоится за него... и... он ничего из этого не просил.
Is that why you kept him from me for all these years?
Поэтому ты скрывал его от меня?
So could you go get him for me?
Не мог бы ты уступить ему место?
For fuck's sake, let's ask him.
Давай спросим у него.
Look, I need you to stall him for an hour, all right?
Он покупает счетчик Гейгера.
I just can't give him up for nothing.
Я не могу его просто так отпустить.
I told you I cannot get him for you.
- Я же сказала, что не могу.
I asked them for help, and they managed to get him transferred to a labor camp outside the walls.
Я попросила помочь, и его перевели в трудовой лагерь за стеной.
He was unarmed, and I executed him... for you.
Он был безоружен, и я его казнил. Ради тебя.
I understand about the kids, but maybe... maybe it's best for all of you just to... let him go.
Насчет детей я все понимаю. Но, может быть... Может лучше было бы тебе успокоиться.
In the meantime, I'll write him a script for an antibiotic.
А пока что выпишу антибиотик.
But for you to let him near these children...
Но если ты подпустишь его к детям...
Yeah, I-I'm sorry for what happened to him, but I am not going with you to his mother's house.
Мне жаль, что все так вышло, но я е пойду с тобой к его матери.
"And here, in his back pocket," was his literal ticket out, but he may as well use it to wipe his own ass, for all the good it would do him.
А здесь, в заднем кармане был его билет к свободе, но им можно было подтереть зад, ведь толку никакого.
And I know that some slut was texting him on election night... consolation for his big loss.
А я знаю, что какая-то потаскушка писала ему в день выборов. Утешение после его провала.
So you could frame me for setting him up?
Чтобы ты мог подставить меня?
I get framed for setting him up.
Меня подставят.
Well, I don't blame him for being nervous.
Ну, я не виню его за нервозность. Мало ли что.
Because the attorney general of the United States... My friend David Rosen... Is going to come out that door, and I'm gonna give him information that's gonna put you and your people in a cement box until the time comes for you to stand trial for treason.
Потому что генеральный прокурор США, мой друг Дэвид Роузен, скоро спустится сюда и я дам ему информацию, которая посадит вас в бетонную коробку пока не придет время предстать перед судом за гос. измену.
Someone put three bullets in Huck and left him for dead in the bottom of a quarry.
Кто-то всадил 3 пули в Гека и бросил его умирать на дне карьера.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]