English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Founders

Founders translate Russian

299 parallel translation
We're founders, not navvies.
Мы не землекопы, а литейщики.
"Founders must dig a foundry pit themselves."
"Литейщики должны сами яму литейную копать".
One of our founders.
Он один из наших основателей.
One of the founders of our group, and one of my closest friends.
Мой близкий друг, один из основателей нашей группы.
Or, in the early 13th century Giotto, one of the founders of modern realistic painting witnessed another apparition of comet Halley and inserted it into a nativity he was painting.
Или же в начале 13 века Джотто, один из основоположников современной реалистической живописи, видел другое появление кометы Галлея и запечатлел ее на своей картине.
As our state founders so proudly have been saying about history...
Моё любимое изречение на тему истории.
The legend tells that Mara was not destroyed by the founders of the Federation, but only banished.
Легенда гласит, что Мара не была уничтожена основателями Федерации, - а просто скрылась.
They are the founders of the Discalced Carmelites.
Они - основатели ордена Босоногих Кармелитов.
I and my husband were the anonymous co - founders of Kramer's bank building.
Мы с мужем вошли в дело как пайщики. Анонимно, разумеется.
He is the interpreter of our founders'intentions for the society.
Он - толкователь намерений основателей этого общества.
This is in direct violation of the intentions of our founders, Aaron.
Это прямое нарушение намерений наших основателей, Аарон.
It was the wish of our founders that no one have to suffer a life with disabilities.
Таково быдл желание наших основателей - чтобы никто не страдал прижизненными дефектами.
But the Founders could have removed his sense of free will.
Верно. Но Основатели могли удалить его чувство свободы воли.
That's probably another genetic alteration implanted by the Founders to insure the Jem'Hadar's loyalty.
Наверное, это еще одно генетическое изменение, сделанное Основателями - чтобы гарантировать верность джем'хадар.
What the Founders did to the boy, to all the Jem'Hadar, is not your fault.
Что бы Основатели ни сделали мальчику, всем джем'хадар, это не ваша вина.
The Founders would have kept a supply of the enzyme aboard his ship.
Логично, что Основатели должны были держать на корабле запас фермента.
It's another way of insuring the loyalty of the Jem'Hadar to the Founders.
Это еще один способ гарантировать верность джем'хадар Основателям.
The founders don't want you released.
Потому что Основатели не желают освобождать вас.
- And who are the founders?
- Кто такие Основатели?
If the founders give the orders, I want to meet them.
Если здесь командуют Основатели, я хочу встретиться с ними.
- The founders don't exist.
Он не может отвести вас к Основателям, потому что их не существует. Это миф.
The founders exist.
Основатели существуют.
- You're one of the founders?
- Вы одна из Основателей, верно?
Our mission is to take the Defiant into the Gamma Quadrant and try to find the leaders of the Dominion, the Founders.
Мы должны отправиться на "Дефаенте" в Гамма квадрант и найти лидеров Доминиона - Основателей.
If we do locate the Founders we're going to need more than diplomacy.
Если мы найдем Основателей, нам будет нужно нечто большее, чем дипломатия.
You want me to go with you to the Gamma Quadrant to help you locate the Founders. See?
Вы хотите, чтобы я отправился с вами в Гамма квадрант и помог найти Основателей?
They might still be able to help us make contact with the Founders.
Они всё еще могут помочь нам наладить контакт с Основателями.
He seemed to agree with me. Unless peaceful contact can be established with the Founders business opportunities in the Gamma Quadrant might suddenly dry up.
Он согласился со мной - если не будет установлен мирный контакт с Основателями, возможности для бизнеса в Гамма квадранте могут неожиданно исчезнуть.
We have arrived at the Karemma home world and opened talks with one of Quark's business partners in an effort to contact the Founders of the Dominion.
Мы прибыли в родную систему кариммов и начали переговоры с одним из бизнес-партнеров Кварка в надежде выйти на Основателей.
I cannot help you locate the Founders because I do not know who they are or if they even exist.
Я не могу помочь вам найти Основателей так как не знаю кто они и существует ли вообще.
We were talking about the Founders.
- Мы говорили об Основателях.
If the Founders exist they clearly do not wish to be contacted and that is good enough for me.
Если Основатели и существует, они, очевидно, не хотят, чтобы их нашли. Для меня этого достаточно.
Leave them. We came here to locate the Founders. Not to fight the Jem'Hadar over two expendable crew members.
Мы прилетели сюда искать Основателей, а не сражаться с джем'хадар из-за двух обреченных членов экипажа.
If I know Dax, she'll use the opportunity to try to contact the Founders, and I intend to do the same.
Насколько я знаю Дакс, она использует эту возможность, чтобы связаться с Основателями. И я намереваюсь сделать то же самое.
Once we've contacted the Founders I'm sure Commander Sisko... No!
Как только мы свяжемся с Основателями, я уверена, коммандер Сиско...
Not after we've contacted the Founders- - now!
Нет, не после того, как мы свяжемся с Основателями, сейчас.
Has the delegation from the Founders arrived on the station yet?
Делегация от Основателей уже прибыла на станцию?
Well, we were lucky the Jem'Hadar handed us over to the Founders.
Нам повезло, что джем'хадар передали нас Основателям.
By the way, Commander, one of the Founders asked to see you the moment you arrive on the station.
Кстати, коммандер, когда вы прибыли на станцию, один из Основателей попросил о встрече с вами.
And you're one of the Founders? That's correct.
- И вы один из основателей?
The Founders requested that they be excluded.
Основатели попросили, чтобы их исключили.
You're the Founders.
Вы - Основатели.
The founders wanted everyone to feel that they had a piece of the real thing here.
Основатели колонии хотели, чтобы у каждого ее жителя было ощущение настоящей Шотландии.
Just remember that the Founders are even better shape-shifters than I am.
Просто запомните, Основатели куда лучшие метаморфы, чем я.
You have no proof that there are any Founders on Cardassia.
У вас нет доказательств присутствия хотя бы одного Основателя на Кардассии.
The coup could have happened just as easily without the Founders.
Переворот мог произойти не менее легко и без вмешательства Основателей.
The issue is not if there are any Founders on Cardassia.
Проблема не в том, есть ли Основатели на Кардассии.
According to my sources, the Klingon High Council believes that Cardassia has been taken over by the Founders.
Согласно моим источникам, клингонский Верховный Совет уверен, что Кардассия была захвачена Основателями.
Sir... if the Klingons are right- - if the Cardassian government has been taken over by the Founders- -
Сэр... Если клингоны оказались правы, если кардассианское правительство было заменено Основателями...
They're not Founders, Martok.
Они не Основатели, Марток.
This is exactly what the Founders want.
Именно этого и хотят Основатели.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]