English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Founders

Founders translate Turkish

379 parallel translation
INTO LOCKSMITHS, TURNERS, FOUNDERS AND CASTERS.
ÇİLİNGİR, TORNACI, DÖKÜMCÜ OLDU
He was in exiled with the founders of the Republic.
Cumhuriyet kurucularıyla birlikte sürgüne gönderildi.
Auguste Macquart, his grandfather, was one of the founders, that packed meat at the beginning of the last century.
Büyükbabası olan Auguste Macquart geçen yüzyılın sonunda ortaya çıkan mezbaha endüstrisinin fikir babalarından birisiydi.
You promised to go to the school for Founders Day.
Kurucular Günü için okula gideceğine söz vermiştin.
Or, in the early 13th century Giotto, one of the founders of modern realistic painting witnessed another apparition of comet Halley and inserted it into a nativity he was painting.
Veya, 13. yüzyılın başlarında realist resmin öncülerinden olan Giotto Halley Kuyruklu Yıldızı'nın başka bir görünümüne şahit oldu ve bunu bir doğum resmine işledi.
Angel Perelman one of the founders of the union of the metal-workers
Angel Perelman, metal işçileri sendikasının kurucularından.
We'll be the founders of Holy Island.
Kutsal Ada'nın kurucuları olacağız.
An old member of the socialist faction he was one of the founders of the city's Communist Party.
Sosyalist fraksiyonun eski üyesi şehrin Komünist Partisinin kurucularından biriydi.
One of our founders.
Kurucularımızdan biri.
They are members and founders of this club :
İkisi de şu derneğin üyesi ve kurucusu :
He was one of the founders of Findhorn... and he was one of Scotland's - well, he was Scotland's greatest mathematician... and he was one of the century's great mathematicians.
Findhorn'un kurucularındandı ve İskoçya'nın en iyi matematikçilerinden biriydi, daha doğrusu en iyisiydi yüzyılın da en iyilerinden birisiydi.
We are founders of worlds!
Dünyanın kurucularıyız.
Society, which implements the ideas, of the oldest relgious founders and ideals of major philosophers!
Toplumun uyguladığı fikirler, eski din kurucularının ve büyük filozofların idealleri!
Yep. It's the founders.
Evet, Derneğin kurucuları gelmiş.
How could you have a parade for the founders... without inviting the current president of the United Auto Workers, Owen Bieber?
Tabii, Otomotiv İşçileri Sendikası'nın mevcut başkanı Owen Bieber'i çağırmadan sendikanın kurucuları şerefine yürüyüş düzenlemek de olmazdı.
This is the Founders Day game.
Bu bir Kurucular Günü maçı.
But in the case of our beloved founders, Cicely and Roslyn, it was that two-fisted cross-dresser Mortality who did the damage.
Ama sevgili kurucularımız, Cicely and Roslyn'in durumunda bu hasarı veren, iki yumruklu, karşı cins kıyafetleri giyen Ölümlülük'tü.
As to the psycho-sexual bent of our founders, let's just say that they were very, very close.
Kurucularımızın psiko-seksüel eğilimlerine gelince birbilerine çok ama çok yakındılar diyelim, yeter.
Let's sleep on it and meet tomorrow after Chapel in the Founders'Room.
Düşünelim ve yarın kiliseden sonra toplantı odasında buluşalım.
He is the interpreter of our founders'intentions.
Kurucularımızın amaçlarının bir tercümanıdır.
This is in violation of the intentions of our founders.
Bu kurucularımızın amaçlarını doğrudan ihlal etmek olur.
It was the wish of our founders that no one suffer disability.
Kimsenin özürlü olmaması kurucularımızın arzusuydu.
- As founders of this expedition, we have whatever rights we choose.
- Bu heyetin kurucusu olarak, tercihimiz ne olursa olsun, haklarımız vardır.
True, but the Founders could have removed his sense of free will.
Doğru, fakat Kurucular özgür iradesini yok etmiş olabilirler.
That's probably another genetic alteration implanted by the Founders to ensure the Jem'Hadar's loyalty.
Muhtemelen Jem'Hadar'ın sadakatini sağlama almak için Kurucuların yaptığı başka bir genetik değişiklikten dolayı.
What the Founders did to the boy- - to all the Jem'Hadar- - is not your fault.
Kurucuların bu çocuğa ve tüm Jem'Hadar'a yaptıkları senin hatan değil.
It seems logical that the Founders would have kept a supply of the enzyme aboard his ship.
Kurucular gemide enzim bulundurmuş olabilirler.
I suspect it's another way of ensuring the loyalty of the Jem'Hadar to the Founders.
Sanırım, Jem'Hadar'ın Kuruculara bağımlılığını garantilemenin başka bir yolu.
The founders don't want you released.
Kurucuları serbest kalmanızı istemiyor.
- And who are the founders?
- Bu kurucular da kim?
If the founders give the orders, I want to meet them.
Kurucularınıza söyleyin onlarla tanışmak istiyorum.
- The founders don't exist.
- Kurucuları burada yok.
The founders exist.
Kurucular elbette var.
- You're one of the founders?
Sen kurucularından birisi misin?
Our mission is to take the Defiant into the Gamma Quadrant and try to find the leaders of the Dominion, the Founders.
Görevimiz, Defiant'la Gama Çeyreğine gitmek ve... Dominyon liderleri ile Kurucuları bulmaya çalışmak.
If we do locate the Founders we're going to need more than diplomacy.
Kurucuların yerini bulursak diplomasiden daha fazla şeye ihtiyacımız olacak.
You want me to go with you to the Gamma Quadrant to help you locate the Founders. See?
Kurucuları bulmaya yardım etmem için sizinle birlikte Gama çeyreğine gelmemi mi istiyorsun?
They might still be able to help us make contact with the Founders.
Yine de Kurucularla irtibata geçmek için yardımcı olabilirler.
Unless peaceful contact can be established with the Founders business opportunities in the Gamma Quadrant might suddenly dry up.
Kurucularla barışçıl ilişkiler oluşturulmadığı sürece, Gama Çeyreğindeki iş imkanları birdenbire kesilebilir.
We have arrived at the Karemma home world and opened talks with one of Quark's business partners in an effort to contact the Founders of the Dominion.
Karemma ana gezegenine geldik ve Quark'ın iş ortaklarından biriyle Dominyonun Kurucularıyla temasa geçmek için görüşme yapıyoruz.
I cannot help you locate the Founders because I do not know who they are or if they even exist.
Kurucuları bulmanıza yardımcı olamam çünkü onların kim olduklarını hatta var olup olmadıklarını bile bilmiyorum.
We were talking about the Founders.
- Kurucular hakkında konuşuyorduk.
If the Founders exist they clearly do not wish to be contacted and that is good enough for me.
Eğer Kurucular varsa temasa geçilmesini istemiyorlar. Bu da benim için yeterli.
We came here to locate the Founders. Not to fight the Jem'Hadar over two expendable crew members.
Biz buraya Kurucuları bulmaya geldik, iki gözden çıkarılabilir mürettebat yüzünden Jem'Hadar'la savaşmaya değil.
If I know Dax, she'll use the opportunity to try to contact the Founders, and I intend to do the same.
Eğer Dax'i tanıyorsam, Kurucularla temasa geçmek için fırsatları değerlendirecektir. Ben de aynı şeyi yapmayı planlıyorum.
Once we've contacted the Founders I'm sure Commander Sisko...
Kurucularla temasa geçer geçmez, eminim Komutan Sisko...
No! Not after we've contacted the Founders- - now!
Hayır, Kurucularla temasa geçtikten sonra değil, şimdi.
Our mission is to take the Defiant into the Gamma Quadrant and try to find the leaders of the Dominion, the Founders.
Görevimiz, Defiant'la Gama Çeyreğine gitmek ve... Dominyon liderleriyle Kurucuları bulmaya çalışmak.
Has the delegation from the Founders arrived on the station yet?
Kuruculardan heyet geldi mi?
Well, we were lucky the Jem'Hadar handed us over to the Founders.
Şanslıyız ki, Jem'Hadar bizi Kuruculara teslim etti.
I? ! who was one of the founders
Dünyanın en büyük ülkesinin kurucularından biriydim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]