English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Found them

Found them translate Russian

2,176 parallel translation
I know you were the one who found them.
Я знаю, что вы - один их тех, кто их нашел.
Found them on a bus.
Нашел в автобусе.
Well, according to the bank, the house that we found them in used to belong to Maria Gold and is now in foreclosure so there couldn't have been any work going on.
Согласно банковским данным, дом, в котором мы их нашли, раньше принадлежал Марии Голд, но ее лишили права выкупа закладной, так что здесь не должно быть никаких работ.
Oh, found them.
Ура, нашла их.
THE POLICE FOUND THEM.
Их нашла полиция.
SAM FOUND THEM AT HIS ESTATE.
Сэм нашла это в его загородном поместье.
But we found them on the side of the road about 10 miles west of here.
Но мы нашли их на окраине гдето в 10 милях на запад от сюда.
When I found them, these children were about to fornicate in a coat closet.
Когда я их обнаружила, эти дети уже были готовы вступить во внебрачную связь в раздевалке.
We definitely found them in Coach Burns's house.
Мы определенно нашли их в дома тренера Бёрнса.
I found them!
Я их нашел!
" I found them to be intelligent, compassionate
" Я обнаружил, что они умны и сострадательны
I think I found them.
Мне кажется, я нашла их.
It's found them.
Ого, взгляните на них.
I found them in Violet's room.
Я нашел это в комнате Вайлет.
You couldn't have found them in this dreary town.
Ты не мог найти их в этом мрачном городе.
Their cleaning lady got here this morning, found them like this.
Их уборщица нашла их сегодня утром, в таком виде.
We found them in your garbage.
Мы нашли их в вашем мусоре.
The medical examiner found them a short while ago in what was left of Trent Annunzio's eye sockets.
Судмедэксперт недавно обнаружил их в том, что осталось от глазниц Трента Аннанцио.
Hey, I'm asking if you found them!
Эй, я спрашиваю, ты нашёл их?
I've found them!
Я нашёл их!
"But Harry the Human found them and jumped out from under their bed."
"Но Гарри-Человек нашел их и выскочил из-под кровати."
It's where I found them that matters.
Важно то, где я их нашел.
We found them in a Troll-hoard on the Great East Road shortly before we were ambushed by Orcs.
Мы нашли из в пещере троллей, на великом восточном пути. Вскоре после того, как попали в засаду Орков.
We found them on the Front Porch.
Мы обнаружили их прямо у входа.
But somebody found them.
Но кто-то их нашел.
And my dad found them under my bed and he cracked me with his belt.
Когда папка нашёл их у меня под кроватью, - он избил меня ремнём.
Junior soon found them.
Вскоре, Младший нашел их.
She found them together in his study.
Адриана видела их обоих в его кабинете.
Hey! I found them!
Я нашла их!
♪ I want your love, I want... ♪ I think that Whitney and Sara found their soul mate, and I wish them both the best ever.
Я думаю, Уитни и Сара нашли свои родственные души, и я желаю им самого лучшего.
I found most of them, but I think
Я нашла большинство из них, но думаю,
Only found a few ex-cops doing time, and none of them were released within the last year.
Нашли только несколько бывших полицейских, отбывающих срок, и ни один из них не был выпущен за прошлый год.
Three video eyes and none of them found it.
Три видеоглаза, и ни один не нашел его.
If they're out there to be found, we'll find them.
Если это вообще возможно, мы их найдем.
They found something, but it scared the hell out of them.
Они отыскали что-то, но это напугало их до ужаса.
I found out he sold them all.
Я узнала, что он продал их всех.
I just found out Kimura was tied to them.
Я только что узнал, что Кимура был связан с этим.
If the Agency found out about that, that's something you couldn't explain and that's what I want you to give them.
Если агенство узнает об этом, то тут ты уже не выкрутишься, потому я и хочу, чтобы ты рассказала им об этом.
That's not unlike the box of them we found in that garage filled with artifacts, is it?
Не напоминает те из коробки, которые мы нашли в гараже, заваленном артефактами?
We haven't found her on them.
Мы не нашли ее там.
When I gave up looking for him, I found me. And then, with the help of a lot of drugs, them.
И когда я перестала искать его, я нашла себя, а потом, с помощью кучи лекарств, и детей.
You found the two of them, and you saw the ticket.
Вы увидели их обоих.И увидели билет.
One of them was found 6 miles from the Goodwin house just a few hours ago- - reported stolen last week.
Один из них был найден в 6 милях от дома Гудвина всего несколько часов назад, судя по записям, угнан на прошлой неделе.
And by the time I got to you and Astrid, you were with William Bell, but then the Observers found us, and we realized that the only way they could have known where we were is if he told them.
И к тому моменту, как я добрался до вас с Астрид, вы были с Уильямом Беллом. Но Наблюдатели нашли нас, и мы поняли, что они могли узнать, где мы, только от него.
Well, it's possible, but no bodies have ever been found until after midnight the day she takes them.
Возможно, но тела не находят раньше полуночи дня похищения.
Police have attempted to enter the abandoned structure in the Glades, but found rigged explosives preventing them from doing so.
Полиция попыталась проникнуть в заброшенное сооружение в Глэйдс, но нашли там самодельную взрывчатку, что помешала им это сделать.
You put Samantha's name on the biopsy results, you noted that the tumor was found during her surgery, and then you placed them into her chart.
Вписали имя Саманты в результаты биопсии, вы указали, что её опухоль была обнаружена во время операции, и затем положили документы в карту Саманты
And if Keith's partner Dalton found out about it, might be reason enough to want them both dead.
И если Далтон, партнёр Кита, узнал об этом, у него было бы достаточно причин желать смерти им обоим.
Well, the thing is, we were clearing up her desk and we found a few things and, well, I wasn't sure if you wanted to see them
Видите ли, мы разбирали её рабочее место, - и нашли кое-что. Не знаю, захотите ли вы посмотреть...
When I looked at the faces of the men in the international brigades, I found I loved them immeasurably.
Когда я посмотрела на лица этих мужчин из интернациональных бригад... то я их безмерно полюбила.
Well, if he was just using this thing to transport them I might buy that, but if there had been struggle, I would have found something.
Что ж, если бы он использовал эту штуку, чтобы их перевести, я бы еще на это купился. Но если там была борьба, я бы нашел ее следы

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]