English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Free booze

Free booze translate Russian

85 parallel translation
Free booze, free drugs, you only work nights.
Халявное пиво и наркота. - Работа только по ночам.
Touring, making $ 40000 a night,... free drugs, free booze, stretched limos, penthouse suites,... groupies blowing me dawn to dusk.
Туры, зарабатывать по $ 40000 за вечер,... халявная дурь, халявное бухло, лимузины, пентхаузы,... фанатки нам отсасывают ночь напролёт...
Can you point me to the free booze?
Можешь показать, где здесь халявная выпивка?
- Free booze, though!
- Халявная выпивка!
Do they distribute free booze here?
Что здесь происходит?
Actually I'm just here for the free booze.
Вообще-то я здесь из-за бесплатного бухла.
Free booze, great.
Бесплатное бухло, отлично.
It's not classy, but there's free booze and lots of ass.
Это конечно, не "Кастель", но выпивка бесплатная и девиц навалом.
But I figured I got a few days of free booze and food... before they kick me off.
Но зато пару дней, пока меня не выкинут, я буду наслаждаться... бесплатной выпивкой и едой.
SNORING There you go, free booze!
Вот оно, халявное бухло
"The only good thing about a wake is the free booze", he'd say.
Он бы сказал, что лучшее в поминках - это халявная выпивка.
Right, charge your glasses with free booze, and raise'em.
Итак, возьмите свои бокалы с халявной выпивкой и поднимите их.
The party's a dud, but at least there's free booze, right?
Но зато есть халявное бухло.
Did you have free booze?
У тебя была бесплатная выпивка?
They're practically giving away free booze!
Прошу прощения. ты в порядке?
You see, most of the guys that come here, they come for the free booze, the easy sex, but not Liam.
Видишь ли, большинство парней приходящих сюда делают это ради свободной выпивки и легкого секса, но только не Лиам.
Free booze at Marissa Heller's party, then Robots vs. Wrestlers.
халявное бухло на вечеринке Мариссы Хеллер, а потом "Борцы против Роботов".
There's free food, free booze.
Халявный хавчик, халявное бухло.
I've never seen her pass up free booze in my life.
Ни разу не видел чтобы она отказывалась от халявной выпивки.
Free booze.
Халявная выпивка.
They give you free booze to keep you drunk.
Они дают вам бесплатный алкоголь чтобы держать вас в нетрезвом состоянии.
I smell free booze. No, no.
Чую бесплатную выпивку.
How about you just show up at this wedding, drink free booze and look happy?
Может, просто придёшь на свадьбу и будешь делать то, что получается у тебя лучше всего : пить бесплатное бухло и улыбаться?
Come on, we have good food, free booze.
Давай, у нас вкусная еда, халявная выпивка.
I know you like free booze.
Я знаю, ты любишь халявную выпивку.
Well, it's free booze.
Ну, здесь дармовая выпивка.
We should change our names to "Free Booze."
Мы должны переименовать себя в "Бесплатное бухло".
So that way when they announce our band, it's "Free Booze on the'D'stage!"
Представь, как они объявят нашу группу, "Бесплатное бухло" на сцене D!
We are Free Booze.
Мы - "Бесплатное бухло".
- Free Booze! - Whoo!
"Бесплатное бухло"
Ain't no problem that free food and free booze won't fix. Free?
Нет такой проблемы, которую не исправят халявная еда и выпивка.
Free booze!
- Халявное пойло!
And you have half of Wall Street out there swilling your... free booze at that fun park every weekend.
И вся Уолл-стрит заливает твое бесплатное бухло себе в глотки в твоем луна-парке каждые выходные.
I'm sorry you got free booze and free milk. Shit!
Извини, за халявное бухло и молоко.
I was told there would be free booze.
Сказали, что выпивка бесплатно.
No, but you get, like, the really nice dinner and free booze.
Нет, но бывало, что я получала отличный ужин и бесплатную выпивку.
They'll be like, come here, we'll buy you dinner and free booze.
Что, так и говорили : "приходи, оплатим тебе поесть и выпить?"
Lemon, you can't bribe the Alcohol Control Board with free booze.
Лемон, нельзя подкупать Орган по надзору за алкоголем бесплатной выпивкой.
Romance, free booze, single chicks - - it's like spearfishing in the tide pools.
Романтика, бесплатная выпивка, одинокие дамочки.. это как подводная охота в бассейне при приливе.
This is the end result of all the bright lights... and the comp trips, of all the champagne... and free hotel suites, and all the broads and all the booze.
Это - конечный результат всех ярких огней... и поездок, всего шампанского... и свободные блоки отеля, и всех дорог и всей выпивки.
The state line was one hour and one half... a short ride to Evingston, Wyoming... where you could get booze like a free man... like boozers used to go to Canada for the poison during Prohibition.
Линия штата была в полутара часах... короткая поезда до Евингтона, Вайоминг... где ты мог купить пива как свободный мужик... как поездка в Канаду во время Сухого закона.
People will go almost anywhere for free food and booze.
Люди пойдут куда угодно ради халявной еды и выпивки.
You throwing a big, free party with lots of booze and food and all your single, desperate girlfriends from college?
Ты проводишь большую бесплатную вечеринку с кучей выпивки и еды, и всеми твоими одинокими отчаявшимися подружками из колледжа?
Definitely, but,... booze-free next time.
Определенно, но... в следующий раз без выпивки.
That is his style. Begging us to break freeof our prisons while stuffing his face with free foodand draining our booze.
Умоляет нас вырываться на свободу из наших тюрем, а сам наполняет свой желудок бесплатной жрачкой и опухает от нашей выпивки.
'The Edge'Quimby, welcome you to Springfield's first booze-free St. Patrick's Day!
Фитцпатрик О`Доннел "Бритва" Квимби, приветствую вас на первом спрингфилдском безалкогольном дне Святого Патрика!
I'm free of the booze.
Я брошу выпивку, а ты - родителей.
A bachelor party is a mythical place where booze and women are free.
Мальчишник это мифическое место, где бесплатная выпивка и женщины.
We have all those free bottles of booze in that little refrigerator in our room.
У нас есть все эти маленькие бутылочки в маленьком холодильнике в нашем номере.
FRANK : Oh, there's free food and booze.
Тут бесплатная еда и бухло.
- Your mom will love anything with free-flowing booze.
Твоей маме понравится всё, где есть бесплатная выпивка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]