English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Free card

Free card translate Russian

198 parallel translation
You just gave her a get-some-dick free card!
Ты подарил ей купон на бесплатный хер!
All right, free card. Here we go.
дыяеам жукко.
Room to operate, get-out-of-jail-free card.
Действуй. Тюрьма тебе не грозит.
You used your Get Out Of Jail Free card on this case, Olivia.
- Ты использовала свой козырь "Уйти от тюрьмы", Оливия.
We had the get-out-of-jail-free card.
Нам выпала карта "выход из тюрьмы".
He's kind of got a get-out-of-jail-free card.
Он, в некотором смысле, получил открытку "выходишь из тюрьмы свободный".
Think of it as a get-out-of-jail-free card.
Считай, что это карточка досрочного освобождения.
uthor may have pulled a - get-out-of-jail-free card for you this time, but it will not happen again.
У Лутора может и была возможность вытащить вас из тюрьмы, но другого раза не будет
That gold was my get out of jail free card!
Это золото было моим карточкой на выход из тюрьмы, как в "Монополии"!
Or the ice-truck killer will use Perry as a get-out-of-jail-free card.
Или же он использует Перри как карточку "Выходите из тюрьмы" в монополии.
This is a cosmic Get Out Of Jail Free card.
Это, кармический, карт-бпанш.
He called this his "get out of jail free card."
... Он называл это своей страховкой!
A sort of get-out-of-jail-free card.
Этакая карта на беспрепятственный выход из тюрьмы.
Think of it as a get-out-of-jail-free card for your little girl.
Считай это возмещением морального ущерба за твою дочь.
The Get Out of Jail Free card, is that based on something that exists or...
Это лучшее что я смог Моя магия не работает.
It's a get-out - of-jail-free card For Jonas Hodges, The bastard responsible for my brother's death
Это пропуск на свободу для Джонаса Ходжеса, ублюдка, убившего моего брата и многих других.
So because he's a politician, he gets a get out of jail free card?
Значит, если он политик, то это его освободительный билет от тюрьмы?
To hand a get-out-of-jail-free card to every knife-wielding maniac who cries provocation?
Чтобы всем выписали пропуск на выход из тюрьмы, всем маньякам с ножами, которые заявят о провокации? Может, и нет.
So you get a get out of jail free card?
То есть ты получаешь карточку выхода из тюрьмы?
That's your get-out-of-jail-free card.
Видишь это? Это твоя карточка "Освобождение из тюрьмы".
It's a "Get Out Of Jail Free" card.
- Освобождение от тюрьмы нахаляву.
In the game of Dawn Card-Castles, 52 playing cards are stacked up into a castle in a draft-free space.
Играющий в рассветные карточные замки должен сложить замок из пятидесяти двух игральных карт в месте, где нет сквозняка.
just scratch off the name of the Olympic event on your game card... and if America wins a gold medal... you win a free Krusty Burger!
Найдите название вида спорта на своем билете, и если американские спортсмень выиграют "золото", получите бесплатный Красти-бургер.
There's a card in the bathroom that says you'll bring us free toothbrushes if we ask for them.
В ванной написано, что ты должен принести нам бесплатные зубные щётки.
They gave me a card that gives us free Subway for life.
Мне дали, смотри, пожизненный проездной на метро. Здорово.
"Show this card at any participating Orlando area Exxon station to get your free Save the Tiger poster."
"Предъявите эту карточку на любой заправке Exxon в Орландо и получите бесплатный постер" Спасите тигра. "
Mrs. Musgrove, I'll give you my card and you feel free to call me anytime that you can remember anything about this.
Мисс Масгроув, я оставлю вам визитку. Вы можете мне звонить в любое время.
Thought she might have a permanent get-out-of-jail-free card. When I Ieft for the weekend she had plans with him.
Когда я уезжала на выходные, у неё были с ним какие-то планы.
He uses a player's card. Just missed winning the free Wayne Newton tickets.
Чуть не выиграл бесплатный билет на концерт Уэйна Ньютона.
Usually a hospital visit comes with a "get out of jail free" card.
Обычно из больницы вырваться не проще, чем из тюрьмы.
- Oh, my dance card's free.
- О, моя карточка для танцев свободна.
And this here is your get-out-of-jail-free-card.
¬ от это ваша карточка "Ѕесплатный выход из тюрьмы". [ как в "ћонополии" ]
Hope you kept your punch card, you're about due for a free one.
Надеюсь, ты сохранила свою перфокарту, тебе причитается одна бесплатная.
Because dying is a "get out of jail free" card.
Потому что когда умираешь, тебе все позволено.
Get a hold of Main in vascular, see if his surgical dance card is free for tomorrow. [Cameron clears her throat.]
Свяжитесь с Мэйном из сосудистой, узнайте, свободна ли его пила завтра.
The last day of school is a "get out of jail free" card.
Последний день в школе - это "из тюрьмы на свободу".
And he gave me a free punch on my card.
И, заметь, моя кредитка осталась нетронутой.
And their meal was free, so there's no credit-Card trail.
И обедали они за счет заведения, так что кредитку нам не отследить.
You're my get-out-of-jail-free card.
Ты — мой путь на свободу.
Unless someone's offering you a "get out of Sona free" card.
Если только кто-нибудь не может... освободить вас из Соны.
I'm your own personal "Get Out of Hell Free" card.
Я твой персональный пропуск из Ада.
Wow, Peter, a free gas card.
Ух ты, Питер, карта на бесплатный бензин.
You want every person who's ever been a victim to have an automatic "get out of jail free" card when they go looking for retribution?
Вам хочется, чтобы те, которые выставляют себя в суде жертвами Получили автоматическое оправдание Когда им будут выносить приговор?
I will give you a free tarot card reading.
Я дам тебе бесплатно гадальные карты.
Like you got this "get out of jail free" card,
Как будто у тебя билет на посещение мира свободы,
So there's no reason to believe that the United States was given some kind of a "get out of jail free" card, an exemption from the processes of history.
Так что, нет оснований полагать, что Соединенным Штатам было дано какое-то разрешение на помилование, освобождение от законов истории.
That's your answer, your'Get Out Of Jail Free'card?
И это твой ответ, твоя карточка "Выйди из тюрьмы бесплатно"?
He left a business card in our free doughnut jar.
Он оставил визитку на нашем соревновании по поеданию пончиков.
That tape is my "get out of jail free" card.
Эта пленка - моя "карточка выхода из тюрьмы".
They won't give you a "get out of jail free" card.
Так что карточку "Выход из тюрьмы" тебе никто не даст.
"get out of jail free" card, yes.
Карточка "выхода из тюрьмы"...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]