English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fronting

Fronting translate Russian

62 parallel translation
Now, I can let you have three lots watering the front, or I can let you have three lots fronting the water.
Я могу продать вам три участка у береговой линии... или три водных участка возле берега.
From a position fronting my own, he had brought round his chair so as to face the door of the chamber and thus I could but partially perceive his features, although I saw that his lips trembled as if he were murmuring inaudibly.
Прежде он сидел прямо напротив меня, но постепенно повернул своё кресло так, чтобы оказаться лицом к двери ; теперь я видел его только сбоку, но всё же заметил, что губы его дрожат, словно что-то беззвучно шепчут.
Stop fronting yourself. You know?
Не морочь себе голову.
Elliot tells me that you're fronting for a dirty cop.
Эллиот сказал мне, что ты прикрываешь грязного копа.
Stop fronting!
Перестань быковать!
And should that be fronting a segment... that allowed a tobacco giant to crash this network- -
Неужели я должен был защитить сюжет, который позволил бы табачному гиганту раздавить нашу телесеть?
So Kima will be in the car for the buy, fronting as our Cl's girl.
Так что Кима будет в машине при покупке, изображая девушку нашего информатора.
- While you were fronting like you're some player, I was outside waiting for you.
- Почему ты до сих пор торчишь, чешешь языком? Я там стою на улице, жду тебя.
You're all mad at yourself and feeling like some kind of fool because you've been fronting about who you are for two weeks?
Ты злишься на себя только из-за того, что все думают, что ты - какой-то уборщик. Тебе хватило всего две недели, чтобы понять, кто ты такой.
I been fronting about who I am, who I wanna be for as long as I can even remember.
А я всю свою жизнь пытаюсь разобраться, кто я такая, и кем я хочу стать?
Now, he fronting with all them books... but if we pull one down off the shelf, ain't none of the pages ever been opened.
Он хвастается всеми этими книгами... но если взять любую из них с полки, станет ясно, что ни одна из них не разу не открывалась.
Man, all these CO's are fronting and shit.
Мужик, все эти вохры - борзые, как весь пиздец.
You'd want a more central plot, say fronting Cochran's alley.
Тебе бы местечко где-нибудь в центре, скажем, у переулка Кокрана.
I earn a living fronting an organization that kills 1,200 human beings a day. 1,200 people.
Я зарабатываю на хлеб, представляя организацию, убивающую 1200 человек в день.
Stop fucking fronting me.
Кончай мне мешать.
Sarah Bernhardt over here starts fronting off with the FCC and they don't approve the merger.
Наша Сара Бернард начнет войну с федеральным агентством, и они заблокируют сделку.
You know how he liked to trail people when he was fronting as their alibi.
Ты знаешь, ему нравилось следить за людьми, потом выступая в роли их алиби.
I ain't fronting dawg!
Я перед тобой, телка.
Steve is the least political person that I've ever known, suddenly he's fronting a government campaign to get us all numbered and filed.
Я не знал никого, кто был бы дальше от политики, чем Стив. А тут вдруг он помогает властям присвоить нам всем номера и поставить на учет.
- Put up his uncle's house on surety bond for a third of it. Bondsman is fronting the rest on a fake lien.
- ќн продаЄт дом своего д € ди за треть цены. ќстальную сумму покроет поручитель, состр € пав липовые документы.
Said he was fronting for a biker named...
Сказал, что он был прикрытием для байкера по имени...
Don't be fronting me, man. It's Deshaun.
ясно?
She's fronting me the cash- -
ќна бы не возражала.
you're fronting.
- Да ладно тебе, признай.
Bichri was fronting for the Abu Hafs al-Masri brigades.
Бикри стоит за отрядами Абу Хафс Аль Масри.
Why you fronting, bro?
" ы че притвор € ешьс €, бро?
Well, first off, thanks to Tom Dawkins for fronting up so effectively while ministers were dashing back from far-flung parts.
Итак, во-первых, поблагодарим Тома Доукинса за столь оперативное выступление, пока министры срочно возвращались из отдаленных территорий.
Right now, I'm fronting the merger, but I want this to be a club business.
На данный момент, я оплачиваю начальные расходы, но я хочу, чтобы это стало клубным бизнесом.
Stacy's fronting half the start-up costs, and I'm covering the rest.
Стейси внесет половину суммы, а я - вторую половину.
The Chinese were fronting for them.
Это он кроется за китайцами.
♪ ain't no use in fronting, got the biggest Booty ever ♪
♪ ain't no use in fronting, got the biggest Booty ever ♪
We're not fronting.
Мы не подсовываем.
Well, that's smart, but when you decide, I'm fronting you the money.
Это разумно, но когда ты решишь, я одолжу тебе деньги.
Fronting each other in a boxing ring has to be an improvement.
Будет гораздо лучше, если они будут встречаться лицом к лицу на боксёрском ринге.
The building was purchased six years ago by a corporation fronting for the Chinese government.
Здание купила 6 лет назад корпорация, прикрывающая делишки китайского правительства.
- I wonder how the 108s would feel About you fronting on their turf.
Мне интересно, что скажет банда, узнав о твоих выкрутасах.
I'm not fronting.
Я не вру.
And you're fronting on me?
А ты строишь крутыша передо мной?
She's fronting like she's okay, but...
Она притворяется, что она в порядке, но...
Galeano and Moncada are fronting for Escobar.
Галеано и Монкада работают на Эскобара.
If you don't have the balls to man up, admit your mistake, tell the truth, at least have the decency to not be here fronting your phony story.
Если у тебя нет яиц, чтобы мужественно признать ошибку и сказать правду, имей приличие не козырять поддельной историей.
Then, uh... who's been fronting you the silver pesos?
Тогда... кто дал вам серебряные песо?
$ 700,000 were deposited electronically into his bank account from a fronting bank in Dubai.
700 тысяч долларов электронным платежом на его счет из банка-посредника в Дубаях.
Well, he's been fronting a couple of bars.
у него несколько баров.
What the hell is this world coming to when an Irish catholic gangster starts fronting gay bars?
Куда катиться мир если ирландский гангстер католик открывает гей бары?
We busted a gay bar that he's fronting, and we know of two other spots he's got, and I know there must be some other shit that he's taken off the map.
Мы вышли на гей бар что он открыл, и знаем что у него есть еще два, и я знаю, что долно быть что то еще что он делает за нашей спиной.
Why don't you stop fronting in front of your mokes, come over here and let me teach you something about respect.
Может, прекратишь выделываться перед девочками и дашь преподать тебе урок уважения?
- Why are you fronting?
- Почему ты её покрываешь?
All this time, I was just fronting to be cool.
И всё это время я хотел быть только другом.
I mean, they're fronting as fashion guys.
Они ведь прикидываются, что занимаются модой.
And then Copernicus started fronting, like- - what?
А Коперник типа наехал на него, такой... чего?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]