English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Got the money

Got the money translate Russian

1,586 parallel translation
Have you got the money?
Вы получили деньги?
- You got the money?
- ОК! У тебя есть деньги?
You got the money back?
В самом деле?
We've got the money.
Мы получили деньги.
And tell that sleazebag negotiator to call me when you've got the money.
- И пусть этот слизняк-переговорщик свяжется со мной, когда ты получишь деньги.
You got the money?
Деньги достали?
Oh, I went over to the bank and got the money.
Я была в банке, сняла деньги. Хотите обменять?
Because I've got the money they wanna spend and the girls they wanna f -
Потому что у меня столько денег - сколько я смогу потратить и девушек - которых я могу трах...
So we went to my uncle and got the money so that I could go, and...
Поэтому мы пошли к моему дяде и взяли денег, чтобы я могла пойти, и...
I got the money and I'm totally good for it for, like, ever.
У меня есть деньги и я умею их делать всегда.
Take it easy, fellows. I've got the money.
Спокойно, парни, у меня есть деньги
You got the money?
Принес деньги?
He did. He got the money.
А он достал бабки.
At least we've got the money and the passports to get out now.
Но посмотрите на это с другой стороны. Теперь у нас хотя бы есть деньги и паспорта, чтобы уехать.
I've got the money and it's my fault anyway.
У меня есть деньги, к тому же я виновата.
It's on. - He's got the money? - Yeah.
- Значит он достал деньги?
You got the money?
У тебя есть деньги?
You guys took my birthday money, got me arrested and sent to Miami with no way home except to take down the country of Peru.
Вы парни, взяли мои днерожденные деньги. Меня арестовали, сослали в Маями, и теперь я не могу попасть домой без уничтожения Перу.
What happened in essence as far as I could work out is because we were off the air, everyone got bored, so banks started lending money they hadn't got to other banks that gave the non-existent money to Mexicans in southern California who couldn't pay it back.
Суть того что случилось я не мог рассказать, так как нас не было в эфире, всем стало скучно, и банки стали давать в кредит деньги, которых у них не было, другим банкам, Которые ссудили несуществующие деньги мексиканцам в южной калифорнии, а те не смогли их вернуть.
Looks like Jack's friends got greedy and came after the money.
Думаю, друзей Джека заела жадность и они позарились на деньги.
Only instead of good grades, you get money. You pull in enough money, you ain't got to live on the streets.
- делаешь правильно и получаешь деньги
Vincent, give me all the money you've got on you.
Винсент, дай мне все деньги, что у тебя есть.
I mean, giving up the money... I got what I could.
ѕохоронить источники финансировани €... я получила то, что смогла.
All the money you got?
С твоими то бабками?
You got plans for the rest of that money?
У тебя есть мысли как потратить остальное?
I got a kid in a wheelchair outside the stadium, wanting to go to the game but unable because he didn't have the money for a scalped ticket.
Наткнулся на пацана в инвалидной коляске у стадиона. Парень хотел на матч, но ему не хватило денег на спекулянтский билет.
- Relax. I got you this before you gave us the money.
Это было до того, как ты отдал нам деньги.
You Don't got my money, I Don't got The location of the brothers.
Ты не отдаешь деньги, я не говорю, где братья.
You've got to give lots of money away! The red tape, the bureaucracy! You have no idea!
Мне было нужно больше времени.
Call me when the money comes in. You got four minutes.
Свяжись со мной, когда привезут деньги.
All right, we got the money.
Привезли.
The money that she got from Massey...
Моя мать дала вам денег?
Step, I'm not sure how to put this, but, you know, you have got a lot of money coming your way from the settlement.
Степ, я не уверен как это правильно передать, но, знаешь, ты получишь много денег от выплаты Так что следует быть осторожнее с ней.
A few years back, when me and Randy first lived in the trailer park, and were looking for beer money in our secret hiding place, we got some new neighbors, Zeke and Arlo Cavanaugh.
Пару лет назад, когда мы с Рэнди только начали жить в трейлерном парке, и искали денег на пиво в нашем тайном секретном месте, у нас появились пара новых соседей, Зик и Арло Кавана.
We got to make money on this one, buddy, or it's out on the fucking street.
Мы должны сделать деньги на этом, котяра, или придётся выйти на улицу.
I do like the extra money working at Choozy's gives me, but mainly, you got to keep busy when you're my age
Работа в "Чузи" даёт мне дополнительные деньги, к тому же в моём возрасте надо чем-нибудь заняться.
What if he got the blackmail money from her?
Что, если деньги он взял у нее?
You're not fooling me this is all the money you've got.
Я не поверю, что больше денег у вас нет.
Right, so i can't sell the house i'm flipping with no roof, and i got no money left to put one on.
Именно, то есть я не могу продать заложенный дом без кровли, и у меня нет денег, чтобы ее постелить.
So, to sum up, we've got no money, no passports and we're stuck under a spotlight in the middle of nowhere.
Подведем итоги. У нас нет ни денег, ни паспортов, и мы оказались в центре внимания у черта на рогах.
I got two out of three right, I'm the one who should get the money.
Я дал два правильных ответа, значит и деньги должен получить я.
Probably thinking that she could start earning money for him when she got older, but turned out that last part wasn't necessary... half the age, twice the price.
Возможно, он думал, что сможет подзаработать на ней, когда она подрастет, но... оказалось, что можно было обойтись и без этого. В два раза моложе - в два раза дороже.
I finally got your letter. The money's still there.
Я наконец-то получил твоё письмо Деньги все здесь.
These women were responsible for the money that got collected from the phone boxes and their job was to put the money into these counting machines, and they worked out that, er, as long as they stole the money before it went into the counting machines, the phone company had no idea
Эти женщины отвечали за сбор денег из телефонных будок и их работой было помещать деньги в счётные машинки. Женщины догадались, что пока они крадут деньги до того, как они попадут в счётные машинки, телефонные компании представления не имеют о том, сколько денег было в телефонных автоматах.
I mean, the bank got its money back and I'm still here.
Банку вернули деньги и я по-прежнему здесь.
I've got some money in the bank, or so the statement says.
У меня есть кое-какие деньги в банке, по крайней мере так говорится в отчёте.
I gotta leave She went to the doctor Got lipo with ya money She give me money
* Даёт мне деньги *
I've got all the money.
Деньги я все получила.
Look, if we can't find this money, we've got to tell the D.A.'s office now.
Слушайте, если мы не можем найти эти деньги, мы немедленно должны сообщить прокурору.
And if you're wondering what happened to the money, it got burnt in the fire.
И если вам интересено, что стало с деньгами, они сгорели при пожаре.
So, the arresting officer says that, uh... you tried to wrestle the money bag out of the security guard's hand and then you got tired and had to sit on the curb.
- и присели на тротуар.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]